Advertising and Marketing

Spring Festival wordplay

JDM080125bmws.jpg
BMW Chinese New Year's Greetings

Chinese New Year is a great time for wordplay. New Year's traditions themselves often involve homophones —fish () for abundance () or bat () for happiness (), for example.

So it's no surprise that advertisers use similar strategies. Pepsi's annual ad campaign, which features trendy celebrities greeting each other with "We wish you a Pepsi-Cola" (祝你百事可乐), is probably the most visible (here's a video).

The BMW ad on the left, which ran in today's Beijing Youth Daily, hides model numbers in the characters that make up the New Year greeting 新春大吉.

The accompanying text extends other number-related wishes to readers: 3阳开泰 (Good luck in the new Spring), 5福临门 (May your home be filled with the five happinesses), 6六大吉 (may everything go as you wish), and 1路驰骋 (Best wishes for a speedy journey).

If you want to mess around with your own New Year's greetings, Microsoft Research's Natural Language Group has released a web toy that completes antithetical couplets, or duilian (对联).

After you compose a top line, the software will generate several choices for the bottom line that conform to semantic and tonal requirements. You can manipulate word boundaries if you want finer control over the results.

How does it perform?

We entered: 上单位知中国事, “Come to the work unit to learn about China."

One of the replies: 进机关是日本人, "Enter the government agency as a Japanese."

And the lintel banner: 为民服务, "Serve the People."

There are currently 1 Comments for Spring Festival wordplay.

Comments on Spring Festival wordplay

进机关是日本人, 太绝了。

i guess english speakers who are not sort of master of chinese can not understand the sense of humor inside the sentence above.

Media Partners
Visit these sites for the latest China news
090609guardian2.png 090609CNN3.png
China Media Timeline
Major media events over the last three decades
Danwei Model Workers
The latest recommended blogs and new media
laomo2010x80.jpg
From 2008
Books on China
The Eurasian Face : Blacksmith Books, a publishing house in Hong Kong, is behind The Eurasian Face, a collection of photographs by Kirsteen Zimmern. Below is an excerpt from the series:
Big in China: An adapted excerpt from Big In China: My Unlikely Adventures Raising A Family, Playing The Blues and Becoming A Star in China, just published this month. Author Alan Paul tells the story of arriving in Beijing as a trailing spouse, starting a blues band, raising kids and trying to make sense of China.
Pallavi Aiyar's Chinese Whiskers: Pallavi Aiyar's first novel, Chinese Whiskers, a modern fable set in contemporary Beijing, will be published in January 2011. Aiyar currently lives in Brussels where she writes about Europe for the Business Standard. Below she gives permissions for an excerpt.
Front Page of the Day
A different newspaper every weekday
From the Vault
Classic Danwei posts
+ Korean history doesn't fly on Chinese TV screens (2007.09): SARFT puts the kibbosh on Korean historical dramas.
+ Religion and government in an uneasy mix (2008.03): Phoenix Weekly (凤凰周刊) article from October, 2007, on government influence on religious practice in Tibet.
+ David Moser on Mao impersonators (2004.10): I first became aware of this phenomenon in 1992 when I turned on a Beijing TV variety show and was jolted by the sight of "Mao Zedong" and "Zhou Enlai" playing a game of ping pong. They both gave short, rousing speeches, and then were reverently interviewed by the emcee, who thanked them profusely for taking time off from their governmental duties to appear on the show.
Danwei Archives
Danwei Feeds
Via Feedsky rsschiclet2.png (on the mainland)
or Feedburner rsschiclet.gif (blocked in China)
rsschiclet2.png rsschiclet.gif Main feed: Main posts (FB has top links)
rsschiclet2.png rsschiclet.gif Top Links: Links from the top bar
rsschiclet2.png rsschiclet.gif Danwei Jobs: Want ads
rsschiclet2.png rsschiclet.gif Danwei Digest: Updated daily, 19:30