Posted by Joel Martinsen on Thursday, November 29, 2007 at 4:40 PM
At 11 this morning, the following was posted to the blog of Guan Ke, the head of the Shaanxi Forestry Department's publicity office:
However, shortly thereafter the following appeared on a Tianya comment thread:
The Sina blog post was taken down at 1 o'clock this afternoon.
Guan Ke has maintained that the photos are genuine. So has Zhu Julong, vice-director of the forestry department. Zhu revealed in an interview with a fairly self-righteous Oriental Morning Post reporter earlier this week just how much is riding on the outcome of the investigation, and why there are still people who refuse to believe the tiger was faked:
The stubbornness of Zhou, Zhu, and Guan inspired one netizen to coin a new four-character idiom. One of the characters in Zhou Zhenglong's name is 龙, "dragon," and there are countless idioms that combine dragons and tigers (think of the movie Crouching Tiger, Hidden Dragon, for example). The clever commenter came up with, 正龙拍虎 "zhèng lóng pāi hǔ", which can be read as something like "correct dragon, slapping tiger" or "Zhenglong photographs a tiger."
Here's the proposed definition:
The coinage apparently comes from a Netease thread (here are the highlights from the News Sewer blog), but it's popped up in a number of other places. Your correspondent came across the piece in a comment made to a cnBeta thread reporting that Zhou Zhenglong is demanding 400,000 yuan from Netease for releasing 40 of his photos on the internet.
Where could this story possibly go next?
Links and Sources
Jobs in China
Henry on The Eurasian Face
Caroline W on Big in China
Michael on Julia Lovell on translating Lu Xun's complete fiction: "His is an angry, searing vision of China"
Brandon K. on Clueless academic takes on popular fantasy novels
China Media Timeline
Major media events over the last three decades
Danwei Model Workers
The latest recommended blogs and new media
Books on China
The Eurasian Face : Blacksmith Books, a publishing house in Hong Kong, is behind The Eurasian Face, a collection of photographs by Kirsteen Zimmern. Below is an excerpt from the series:
Big in China: An adapted excerpt from Big In China: My Unlikely Adventures Raising A Family, Playing The Blues and Becoming A Star in China, just published this month. Author Alan Paul tells the story of arriving in Beijing as a trailing spouse, starting a blues band, raising kids and trying to make sense of China.
Pallavi Aiyar's Chinese Whiskers: Pallavi Aiyar's first novel, Chinese Whiskers, a modern fable set in contemporary Beijing, will be published in January 2011. Aiyar currently lives in Brussels where she writes about Europe for the Business Standard. Below she gives permissions for an excerpt.
Front Page of the Day
A different newspaper every weekday
From the Vault
Classic Danwei posts
+ Korean history doesn't fly on Chinese TV screens (2007.09): SARFT puts the kibbosh on Korean historical dramas.
+ Religion and government in an uneasy mix (2008.03): Phoenix Weekly (凤凰周刊) article from October, 2007, on government influence on religious practice in Tibet.
+ David Moser on Mao impersonators (2004.10): I first became aware of this phenomenon in 1992 when I turned on a Beijing TV variety show and was jolted by the sight of "Mao Zedong" and "Zhou Enlai" playing a game of ping pong. They both gave short, rousing speeches, and then were reverently interviewed by the emcee, who thanked them profusely for taking time off from their governmental duties to appear on the show.