|
Blogs
Han Han on Google leaving China - deleted postPosted by Jeremy Goldkorn on Tuesday, March 30, 2010 at 10:00 AM
Young adult fiction author, blogger, race car driver and current flavor of the month for American journalists and bloggers who cover China, recently posted a rather acerbic post that included a section on Google leaving China. The post was deleted from his Sina blog, but copied on to another Sina blog which is still available in Google's cache. The post is translated below by Julian Smisek:
The original Chinese text is copied below. 3:对于谷歌退出中国,你有什么要说的? 我没什么要说的,谷歌是一个很好的公司,我的手机用的都是谷歌的系统。但是关于这件事情,你只要有一些新闻和政治敏感度,你就知道你说什么都没用,下场都不会很好,删了你的文章还算是小事。谷歌不玩了,他退去了香港,甚至可以回美国,但是作为中丨国的作者或者媒体从业者,如果说了一些人话,他被迫不能玩了,他能退到哪里去呢?
|
Partner Links
Jobs in China
Recent Comments
Henry on
The Eurasian Face
Caroline W on
Big in China
Michael on
Julia Lovell on translating Lu Xun's complete fiction: "His is an angry, searing vision of China"
Brandon K. on
Clueless academic takes on popular fantasy novels
China Media Timeline
Major media events over the last three decades
Danwei Model Workers
The latest recommended blogs and new media
From 2008
Books on China
The Eurasian Face : Blacksmith Books, a publishing house in Hong Kong, is behind The Eurasian Face, a collection of photographs by Kirsteen Zimmern. Below is an excerpt from the series:
Big in China: An adapted excerpt from Big In China: My Unlikely Adventures Raising A Family, Playing The Blues and Becoming A Star in China, just published this month. Author Alan Paul tells the story of arriving in Beijing as a trailing spouse, starting a blues band, raising kids and trying to make sense of China.
Pallavi Aiyar's Chinese Whiskers: Pallavi Aiyar's first novel, Chinese Whiskers, a modern fable set in contemporary Beijing, will be published in January 2011. Aiyar currently lives in Brussels where she writes about Europe for the Business Standard. Below she gives permissions for an excerpt.
Front Page of the Day
A different newspaper every weekday
From the Vault
Classic Danwei posts
+ Korean history doesn't fly on Chinese TV screens (2007.09): SARFT puts the kibbosh on Korean historical dramas. + Religion and government in an uneasy mix (2008.03): Phoenix Weekly (凤凰周刊) article from October, 2007, on government influence on religious practice in Tibet. + David Moser on Mao impersonators (2004.10): I first became aware of this phenomenon in 1992 when I turned on a Beijing TV variety show and was jolted by the sight of "Mao Zedong" and "Zhou Enlai" playing a game of ping pong. They both gave short, rousing speeches, and then were reverently interviewed by the emcee, who thanked them profusely for taking time off from their governmental duties to appear on the show.
Danwei Archives
Danwei Feeds
Via Feedsky
or Feedburner |





Comments on Han Han on Google leaving China - deleted post
awesome. i can see why this is fauna's favorite chinese blogger.
It is interesting to see that Han is little by little moving to more serious writing, at least I get this impression from his blog lately.
A couple of weeks ago he had an article about how the "shitizens" distrust local authorities and always believe that appealing to higher governmenr bodies will solve their problem, but actually those higher authorities don't care about them. Of course the post didn't mention openly the central gov, but it was a very clear criticism to the whole system, pushing the thin line of what can be said...
On the other hand, when Han tries to do serious stuff he tends to mess it up very often. I guess the king of rallyes and teenagers cannot be asked to do some proper research work, 200 million netizens, WTF?
Interesting. But a buck fifty would not stir any Chinese I know. And his critisism of local government is pretty much what you can hear in any pub, or read in on blog, or newspaper in the UK.Things are not great in China. But its progressing.Albiet slowly.
I guess they need to see this kind of essay, regularly and often, to give them encouragement.
from that standpoint this is a useful blurb.
What is the evidence that things are slowly getting better? If you look at the reports from the International Federation of Journalists, you can see that repression of freedom of speech has actually got worse in recently.
By the way there are some mistakes in this translation: 混口饭吃 means to scrape a living, 地沟油菜 is food cooked with oil recylced from sewers, 搞到龟头麻木了, means fucked their dicks numb.
"Things are not great in China. But its progressing.Albiet slowly."
The first part of this quote is just fine. The last bit is not. In the areas of poverty reduction and freedom of expression, for example, things have been getting worse. The GDP fetishists may argue that China is kicking global economic ass, but you really ought not listen to such people.
The deletion of Han Han's blog post is just too pathetic. I'm embarrassed for whoever is responsible.
Lu Xun's style, reborn