|
Books
The angry professor writes a bookPosted by Joel Martinsen, July 25, 2007 2:21 PM
Remember Chinabounder? And Zhang Jiehai, the professor of psychology whose blog launched an Internet manhunt for the philandering foreign teacher last August?
The good professor has published a book about his crusade. I'm Angry (我愤怒) was published in January, but it arrived in our local Xinhua Bookstore just last week. The book deals with a few of Zhang's pet issues of the past few years, including his widely-circulated "white paper" on the psyche of Chinese men. But it is the last part of the book - his campaign against Chinabounder - that's probably the reason behind its publication. I'm Angry takes an interesting approach to the problem of turning a blog into a book. Rather than simply printing out his blog posts, Zhang follows each piece with reader reactions: blog comments (mostly supportive) and emails (mostly sympathetic). He also incorporates articles from other sources - an interview with World View magazine, a Southern Metropolis Daily report on the Chinabounder affair, and some of the text of the Chinabounder blog itself interspersed with snarky comments. Unfortunately, it doesn't really work. The separate sections might have been successful as pamphlets, but they aren't very cohesive as a single volume. The only focal point of the book is the professor himself - the book turns out to be quite the vanity project. Photos of Zhang looking determined head each section, and stuck in the middle of the book is an insert printed on glossy card-stock that presents him in half-shadow against the question "Who is Zhang Jiehai?" One thing we can take away from this effort is a lesson about the problems involved in carrying on a debate in two languages, at least if there is no assumption of good faith. Here's an excerpt from the chapter "The Truth about the 'immoral foreign teacher', Part II":
Here, Zhang Jiehai back-translates "incredibly ugly" as 惊人的难看, which appears nowhere in his original text. Instead, what ESWN translated as "incredibly ugly" was 丑陋无比 (lit. "incomparably ugly"), in the sentence "中国男人在他的笔下,除了性能力低下之外,简直就是丑陋无比, which actually appears on page 116 of the book. This sort of nitpicking is par for the course in online flame wars; the bilingual nature of the argument just makes it easier to backtrack from a position by claiming that you were misunderstood. We should also note that although Zhang is pretty ticked off at ESWN for failing to apologize for calling him a "dim bulb" in regard to his identification of Le Garçon Chinois as a Japanese restaurant, he has no compuction about using a U.S. Politics Today citation of ESWN's translation of Zhang's Southern Weekly article "Cool Reflections on China Fever" as evidence that the American media have republished his works. Links and Sources
There are currently 8 Comments for The angry professor writes a book.
Comments on The angry professor writes a bookI am not surprised by what the chinabounder said--My American teacher once claimed that "Chinese are physically weak and mentally retarded" and one of the reasons he came to China was to "get laid". I feel sorry for those guys. being a westerner, they act like moron. My American friend has a Japanese wife. he told me some of his compatriots asked him if aisan women's pussy horizontal or vertical. what can we expect from them? And what's up with the use of a male model on the cover? Surely the publisher could have found a better illustration to highlight the gist of the Prof's rant'n'rave and inferiority complex issues?? I really do not know what to say! But one thing is for sure, that is, that American Teacher can not be called a teacher at all! 'Cause a real teacher who has what it takes will never say that kind of thing to its students. I feel sorry for all his students. God, not this lunatic again. Someone stuff a sock in Zhang Jiehai's mouth, for heaven's sake! Zhang's a textbook example of the Chinese paradox - rabid national pride in theory, disregard for reality in practice. Yeah Chinabounder's a mutt who's got some bad karma coming - but the only reason Zhang's got a stiffy for him is because he's a foreigner taking advantage of Chinese girls - girls who no doubt in many cases deserve censure for being suckered in by sleazeballs of this variety. Meanwhile, millions of girls and women in Beijing and Shanghai alone toil as prostitutes in the most abject and exploited conditions, from tug parlors to ktv sex slave factories. Zhang probably went to one to celebrate his book's first print run. That's why this Confucian culture is so effete - everything's about show, not substance. I would just like to interject something here: Blacks in America have been programmed not to get along with Whites, and Whites have been programmed to feel absent-mindedly guilty nad powerless and very fearful in the presence of blacks. Is this the kind of backwards relationship Chinese would like to have with all "westerners" and "foreigners"? Foreigner is a dirty word. Let's wake up and reject the isolationist reactionaries like the professor who have ultimately short-sighted aims. Cultures differ, ignorance abounds, people are still just people, even if they happen to be stupid people. If Chinabounder had even half a dick, he wouldn't have to outsource pussy and stroke off his own ego about it halfway around the world! Trust me, I KNOW! |
Jobs in China
Recent Comments
Joyce Lau on
"I just went to take a bath"
Anon on
The Grabbing Class
Yan Xishan on
How to be cool in Beijing
kangnick on
A handbook for staying healthy and regular
Danwei.TV
Danwei Model Workers
![]() Recommended blogs and new media
China Media Timeline
Major media events over the last three decades
Books on China
In Wang Shuo's No Man's Land: Geremie Barme addresses Wang Shuo's 千万别把我当人.
Swimming with Mao, a memoir essay: This memoir piece is by Xujun Eberlein, author of the new short story book Apologies Forthcoming'.
Long Hair Drama, by Zhang Lijia: An except from Zhang Lijia's book 'Socialism is Great!: A Worker's Memoir of the New China'.
Front Page of the Day
A different newspaper every weekday
From the Vault
Classic Danwei posts
+ Yu Qiuyu on the hardships of reading (2007.07): Yu Qiuyu (余秋雨) writes about trunks of books. + Churches and the market economy (2006.07): A translation of Zhao Xiao's famous essay, 'Market Economies with Churches and Market Economies without Churches', and a critique by CASS academician He Fan. + Learning about America from prison flicks (2006.12): What Hollywood is teaching the world through prison films and TV shows like Prison Break and The Shawshank Redemption
Danwei Archives
Danwei Feeds
Via Feedsky
or Feedburner |


