|
Books
Bootleg-mobiles, sutras retold by Wang Shuo, and bad habits in contemporary fictionPosted by Joel Martinsen, February 24, 2007 6:16 AM
A grab-bag of issues in book publishing this month. · Bootleggers go mobileBeijing's Mirror evening paper discovered vendors selling pirated books out of a van loaded with hundred of volumes. Most of the titles were oversized compilations of net-lit or gaming fan-fiction that stretched to 700 pages - this kind of bootleg fiction in recent months has become fairly common to see sold on overpasses or from carts wheeled on sidewalks. There's even a stall in Panjiayuan's used book area that's piled high with cheaply-printed copies of "The Complete Execution of the Immortals" and Purple River (a fantasy epic that's up to its 20th full-length installment). The Mirror reporter also noticed an omnibus edition of Yu Dan's explications of The Analects, Zhuangzi, and other classic texts. No doubt Yi Zhongtian's popular books were there in a single-volume edition as well.
· Wang Shuo retells scriptureMore news about Wang Shuo's new book emerged this week. According to a report in The Beijing News on Thursday that quotes Wang's agent Lu Jinbo, the book won't be a novel; rather, it'll be a collection of five different short pieces, including a novelization of the previously-published screenplay to Dreams May Come. The collection, to hit shelves in mid-March, will be called My Thousand-Year Chill (我的千岁寒). The title story is inspired by the Platform Sutra of the Sixth Patriarch and, according to TBN's quotes from the foreword, is "written for high-level intellectuals." Wang also gives a "scientific" retelling of the Diamond Sutra in Beijing dialect and adapts a story from Comprehensive Mirror to Aid in Government that he intends for Xu Jinglei to film this year. Then there's "An Outline History of Materialism," a piece that came out of philosophy materials Wang gave to his daughter for college entrance exam preparation. A nice short book at 130,000 characters, it sounds like it will be quite a change from Wang's earlier stuff.
· Changing the definition of modern litHas the upper limit for modern Chinese literature been pushed back 25 years? That question was asked in a headline in The Beijing News earlier this month. Fan Boqun, a scholar known for his work on popular Chinese fiction in the early 20th century, has a new book out, the illustrated History of Modern Chinese Popular Literature (中国现代通俗文学史). Fan's text views the 1892 publication of Flowers of Shanghai as the point at which Chinese literature made its switch from classical to modern. Conventional wisdom holds that the turning point came in 1917 with essays by Hu Shi and Chen Duxiu on the need for a literary revolution, followed by the publication of Lu Xun's "Diary of a Madman" the next year. Fan is not the first one to challenge this timeline; academia has looked to the political novels of the late Qing and the fiction of the Republican period for sources of modernity in Chinese literature. And Fan's identification of Flowers of Shanghai as the father of modern novels was made clear in a journal article last summer, whose abstract states that
But at least in the popular mind, as the headline demonstrates, modern vernacular literature sprang into being at the May 4 Movement.
· Bad habits in contemporary fictionReviewing the month's literary magazines for The Beijing News, critic Hu Chuanji identifies three problems with contemporary fiction that divorce it from reality:
Hu goes on to mention Ge Fei's new novel The Land in a Dream (山河入梦), Can Xue's short story "Slums" (贫民窟) in Huacheng, and Sana's novella Golden Meadow (金色牧场) in Harvest as examples of contemporary fiction that have made good on their bargain with reality. In the earlier essay Hu mentions, appearing in Southern Metropolis Daily last October, "literary confinement of private life" (私人生活的文学禁闭) is described as follows:
Hu goes on to criticise a number of pieces in last quarter's literary magazine for indulging too much of private life, and he lauds the "New Nativist" effort by Vogue Literature which, despite its impurity and contamination from the "main theme", can still be viewed as "a forceful opposition to the conversion of literature to private-life." He concludes:
Links and Sources
|
Jobs in China
Recent Comments
Joyce Lau on
"I just went to take a bath"
Anon on
The Grabbing Class
Yan Xishan on
How to be cool in Beijing
kangnick on
A handbook for staying healthy and regular
Mike on
National Geographic Goes Chinese
Danwei.TV
Danwei Model Workers
![]() Recommended blogs and new media
China Media Timeline
Major media events over the last three decades
Books on China
In Wang Shuo's No Man's Land: Geremie Barme addresses Wang Shuo's 千万别把我当人.
Swimming with Mao, a memoir essay: This memoir piece is by Xujun Eberlein, author of the new short story book Apologies Forthcoming'.
Long Hair Drama, by Zhang Lijia: An except from Zhang Lijia's book 'Socialism is Great!: A Worker's Memoir of the New China'.
Front Page of the Day
A different newspaper every weekday
From the Vault
Classic Danwei posts
+ Some like them uncut (2007.06): Hu Tong (胡同) of Booyee Bookshop (布衣书局) writes about the popularity of uncut editions. + The 'national' in National Day (2006.10): Xiao Feng writes about China's national flavor, national curse, national bird, national car, and so forth, Dongfang Yu writes on the true meaning of China's National Day in the age of angry youth. + The Three Stooges in China (2004.09): "Can you do the laugh?" I ask him. "You know, that laugh?" He nods. He knows what I'm talking about. "Nyuk nyuk nyuk!" he suddenly erupts, in an imitation of Curly so compelling that I'm suddenly transported from Beijing to my family's living room floor in Eureka, Kansas, circa 1959...
Danwei Archives
Danwei Feeds
Via Feedsky
or Feedburner |



by Michael Rank | China Businesscast: mobile web and marketing with Naviblog >>