|
Books
Emily Xu's translation of Tyrannicide BriefPosted by Alice Xin Liu on Wednesday, October 28, 2009 at 12:00 PM
Geoffrey Robertson is a well-known human rights lawyer whose reputation extends around the world. He has written numerous books about his occupation and the latest, Tyrannicide Brief, is a historical account about putting King Charles I on trial in England in 1649, a King who everyone regarded as having the divine right to rule.
Robertson relates this to modern cases such as that of Sadam Hussein and talks about the lawyer, John Cooke of Oxford and Inns of Court, who devised the idea that the King was guilty of "tyranny" for oppressing his people despite the divine right to rule. The book was translated into Chinese by Emily Xu. Danwei wrote to the translator for an account of her landing the translation deal as well as how she felt about the book. Xu's answers were in English. Danwei: Did you find the subject matter of the novel easy to relate to? Danwei: What about it drew you to the novel?
All these factors enlightened me and made me think about myself as a law student. I did not practice as a lawyer after I graduated from law school because I was not sure what we, the new generation, could do within the legal system. The book has a practical significance about legal ethics and law reform in China, the establishment of a national health service, legal assistance, social welfare system etc.
The legal pioneers in The Tyrannicide Brief inspired me to follow my own conscience. As long as we understand the difficulty of progress in a civil society, we should try and come up with some practical solutions. Danwei: Are there things in the novel you didn't like because it was far-fetched for Chinese readers? Danwei: Do you have a new project at the moment? Danwei: How do you think Chinese readers have reacted to the book? |
Partner Links
Jobs in China
Recent Comments
Henry on
The Eurasian Face
Caroline W on
Big in China
Michael on
Julia Lovell on translating Lu Xun's complete fiction: "His is an angry, searing vision of China"
Brandon K. on
Clueless academic takes on popular fantasy novels
China Media Timeline
Major media events over the last three decades
Danwei Model Workers
The latest recommended blogs and new media
From 2008
Books on China
The Eurasian Face : Blacksmith Books, a publishing house in Hong Kong, is behind The Eurasian Face, a collection of photographs by Kirsteen Zimmern. Below is an excerpt from the series:
Big in China: An adapted excerpt from Big In China: My Unlikely Adventures Raising A Family, Playing The Blues and Becoming A Star in China, just published this month. Author Alan Paul tells the story of arriving in Beijing as a trailing spouse, starting a blues band, raising kids and trying to make sense of China.
Pallavi Aiyar's Chinese Whiskers: Pallavi Aiyar's first novel, Chinese Whiskers, a modern fable set in contemporary Beijing, will be published in January 2011. Aiyar currently lives in Brussels where she writes about Europe for the Business Standard. Below she gives permissions for an excerpt.
Front Page of the Day
A different newspaper every weekday
From the Vault
Classic Danwei posts
+ Korean history doesn't fly on Chinese TV screens (2007.09): SARFT puts the kibbosh on Korean historical dramas. + Religion and government in an uneasy mix (2008.03): Phoenix Weekly (凤凰周刊) article from October, 2007, on government influence on religious practice in Tibet. + David Moser on Mao impersonators (2004.10): I first became aware of this phenomenon in 1992 when I turned on a Beijing TV variety show and was jolted by the sight of "Mao Zedong" and "Zhou Enlai" playing a game of ping pong. They both gave short, rousing speeches, and then were reverently interviewed by the emcee, who thanked them profusely for taking time off from their governmental duties to appear on the show.
Danwei Archives
Danwei Feeds
Via Feedsky
or Feedburner |




