|
Books
Don't call it self-publishing: print on demand hits the net in ChinaPosted by Joel Martinsen, November 29, 2006 7:00 PM
![]() The company's name seems to be a conscious attempt to establish the term 印客 as the online POD analogue to blog (博客) and podcast (播客), and a number of recent news reports have followed their lead. The connection to blogging is also evident in the company's composition software, "Intelligent Bookmaker" (印客通), which has the ability to automatically import blog entries from Hexun, MSN Spaces, Donews, Tom, and ci123, though the absence of Sina, Bokee, and Sohu makes one wonder whether they have their own POD solutions in the works. The site itself is very careful to avoid making any mention of "publishing" - clients can "put out a book", or "see their words in print", but they do not "self-publish". According to GAPP regulations, printed material may not circulate without authorization, and "publication" is strictly defined as encompassing only those works that have a registration number. Here's how Inker situates itself legally (from the FAQ): Q: Are services like printing a collection of my personal writings legal according to publishing regulations? Q: If I print a personal anthology, after I print it on Inker, can I still take it to a publisher for publication? Q: I'm paying to publish, and I've already acquired a formal book registration number. Can you print it here? So if Inker cannot produce "books and periodicals", what does it call the stuff that gets printed? Interestingly, rather than putting "publish" in scare quotes as is typical in US reports on POD, Chinese media puts quotes around "book", though there doesn't seem to be any alternative label available for this kind of bound, printed matter. A manager at the company explains the idea of printing a "memento":
The fact that it is illegal for these authors to actually sell the books they print using POD services effectively sidesteps the argument over what constitutes "publication" that surrounds POD and vanity presses like Xlibris and PublishAmerica. Likewise, suggestions on how conduct sales and marketing of your POD book are conspicuously absent from Inker's website. The company had originally provided a sales framework that allowed anyone to purchase a copy of any book, but that was scrapped earlier this season when people speculated that it could be illegal. It was replaced with a simple messaging system that allows users to hash out deals on their own. Will those deals be made? At 38 yuan for a 200-page paperback (hardback runs 148), a POD book from Inker runs quite a bit more expensive than traditionally-published books - comparably sized and bound mass-market fiction currently is in the neighborhood of 20 yuan. And your local copy-shop can hook you up for cheaper still if you don't need a glossy cover. Danwei will report on the quality of Inker's process and finished product once our sure-to-be-classic anthology is delivered from the printers. Links and Sources
|
Partner Links
Jobs in China
Recent Comments
affordabe on
Blogspot unblocked, but Blogger is blocked
Adam J. Sc on
Snow in Beijing
Peter Kauf on
Bound feet in China
China Media Timeline
Major media events over the last three decades
Danwei Model Workers
![]() Recommended blogs and new media
Books on China
Xujun Eberlein's Apologies Forthcoming: Hong Kong's Blacksmith Books has published a short story collection by Xujun Eberlein.
Princess Der Ling: Two Years in the Forbidden City: Two years in the Forbidden City is largely a reminiscence of the minutiae of life for one of history's most powerful women, by one of her court attendants, a Manchu noble's daughter by the name of Der Ling.
Carl Crow's The Long Road Back to China: In 1939 Carl Crow - an American journalist, advertising executive and author who had lived in Shanghai for 25 years until forced out by the Japanese - travelled up the Burma Road from Rangoon to Chongqing on assignment for Liberty magazine - 'the most interesting assignment I have ever been given'.
Front Page of the Day
A different newspaper every weekday
From the Vault
Classic Danwei posts
+ The 'national' in National Day (2006.10): Xiao Feng writes about China's national flavor, national curse, national bird, national car, and so forth, Dongfang Yu writes on the true meaning of China's National Day in the age of angry youth. + Don't ask so laowai don't have to tell (2008.07): An essay was written by Geremie Barmé, scholar, filmmaker and author of the new book The Forbidden City. + Religion and government in an uneasy mix (2008.03): Phoenix Weekly (凤凰周刊) article from October, 2007, on government influence on religious practice in Tibet.
Danwei Archives
Danwei Feeds
Via Feedsky
or Feedburner |






Comments on Don't call it self-publishing: print on demand hits the net in China
This is great! Really, it's the minkan for the 21st C.