Hoaxes

Sinologist heaps praise on Chinese genre writer

JDM090320caijuns.jpg
Kubin approved: China's Stephen King

Update (2009.03.28): Having obtained a copy of the book, I see that the cover text translates the title 人间(上)谁是我 as The Destiny: Who Am I, instead of "The Human World," which we have used below.

Update (2009.03.24): I have learned from several people who have contacted Professor Kubin that he did not say what the suspect newspaper report quoted him as saying, and additionally that he is not familiar with Cai Jun's work at all.

Update (2009.03.23): The publisher's blog has issued a fairly ambiguous statement about Kubin's endorsement:

We have been continually receiving calls from the media asking for our opinion of Kubin's praise of Cai Jun. This is difficult for us, because no matter what we say, people will think we aren't being objective, but they'll be suspicious if we don't say anything. All we can say is that we agree with Kubin's recognition of The Human World. As for whether Cai Jun can compare to Dan Brown or Stephen King, it's not really important. We'll borrow an aphorism from The Roots of Wisdom: "The highest level a text can attain is nothing other than being precisely appropriate. The highest level a person can attain is nothing other than being entirely natural."

We attempted to contact Kubin to obtain his exact views on why he suddenly turned his attention to genre writing. Even before Cai Jun's The Human World goes on sale, we printed fifty copies to give to noted writers and critics to obtain their opinions and to plan the release ceremony. Kubin could only have obtained the book by going through one of those experts.

Follow this statement we will not say anything more about the matter.

It's quite possible that this entire episode was cooked up by Cai Jun and his publisher.

On the release of Mysterious Messages: Rakasa (volume II of the series), they got into a very public spat over the jacket band's promotional copy, which read "Mysterious Messages reaches a height that Cai Jun will never be able to top." Cai complained on his blog that this amounted to the publisher cursing his future career, and the two sides warred back and forth for a few rounds — heavily covered in the online media — before declaring that they'd had enough of the subject and would not speak of it again.


Cai Jun is a bestselling thriller writer whose works often deal with the supernatural. His latest book, the first since the Lost-inspired four-part adventure novel Mysterious Messages, is The Human World (人间), which comes out at the end of the month.

Today, an astonishing story about this new book appeared online, sourced to the Xinming Evening News (or perhaps the New Express*). It has not been verified, but we're going to run it anyway.

If it's true, it's a nice indication that literary critics may be broadening their range a little, moving beyond the usual big names. If it's a hoax (which seems more likely), then the sheer audacity of faking an endorsement from a prominent Sinologist to promote a new thriller makes it noteworthy:

Recently, Sinologist Wolfgang Kubin told the New Express: Someone told me that I should read Cai Jun's novels because he is one of the major representatives of the thriller genre in China. Someone else handed me a manuscript and said that if I wanted to read Cai Jun, I should start with The Human World, and if I couldn't take it, then I should just dump all of his earlier books into the garbage. I've actually read one of his books before: Virus (病毒), a novel deeply infused with local Chinese culture. Compared to Virus, The Human World has an additional layer of narrative exploration, and stresses the importance of personal exploration. Cai Jun's The Human World can be compared to the best works of Dan Brown and Stephen King, but no one is willing to acknowledge that a Chinese author has reached such a high level.

In an interview with the authoritative German media outlet Deutsch Welle, this internationally-renowned Sinologist sent a shockwave through Chinese literature, with comments such as "Contemporary Chinese literature is garbage...Chinese authors look down on each other...Chinese authors are too timid...." So why does he so strongly support Cai Jun? With that question in hand, this paper called up Kubin, who said over the phone: I have criticized the failings of contemporary Chinese authors in the past. First, they don't know anything about people. Second, contemporary Chinese writers like to tell stories that have already been told before. They have no imagination. Third, I cannot stand the attitude toward women shown by the narrators in novels by many Chinese writers. In their works, men have no way to understand women. Take Mo Yan's Republic of Wine, for example: when a man encounters a woman, her breasts are big and he wants to touch them. When I open a book and see a line like that, I close it again immediately. I can't stand that attitude toward women.

The imagination shown by Cai Jun, his attitude toward women, and the idea he expresses in The Human World that "reality is the most spectacular novel, and the human heart is the greatest thrill," are all very interesting. And while the structure of Cai Jun's novels bears the mark of western thrillers, on the whole they are quite good. However, I am not saying that Chinese thrillers overall have reached any particular level of quality. I am well aware that Chinese thrillers rank in the middle and lower levels on the world stage. Cai Jun is a rare exception.

Despite being reposted on a number of news portals, the article does not appear on the Xinmin website or in the PDF edition of the newspaper. The New Express report cited in the first paragraph doesn't seem to exist, either.

Cai Jun himself was suspicious when he read the news. He wrote on his blog:

Reading this, my first reaction was astonishment, and then intense suspicion — Mr. Kubin is in far-off Germany, we are completely unknown to each other, my books have not been published in Germany (the only foreign editions are in Russia and Vietnam), and although Mr. Kubin knows Chinese and is able read the Chinese edition directly, his field of study is contemporary Chinese literary fiction and he rarely says anything about popular fiction in China. Why, all of a sudden, would he mention me, and why would he praise me so excessively? (I do hope it's not mockery.)

Considering all of the fake news reports and falsified interviews going on these days, I wondered whether this was a fabricated news item made up by the publisher or a reporter. But when I contacted my publisher just now, they were unaware of the situation — they had only learned about it after reading the news, so it apparently wasn't designed by them, as I had first imagined.

As for Kubin, I first heard of him because of the 2006 news report, "German Sinologist calls contemporary Chinese literature garbage." His incisive opinions and unsparing criticism mortified China's literary establishment and whipped up a storm of controversy. But I actually approved of some of his criticisms. In particular, I strongly agreed with his criticism of Wolf Totem as fascist.

Last September, I nearly brushed shoulders with Kubin in Shanghai. One day I was there for a taping of Hunan TV's Midnight Meetings talk show, and a few hours later the program recorded an interview with Mr. Kubin.

Overseas Sinologists generally restrict their attention to the "pure literature" side of Chinese contemporary literature, so if they have begun to look at popular literature and genre fiction, then it's a step forward.

However, what's particularly mystifying to me is that The Human World doesn't go on sale until March 31, so how did Kubin get a look at the manuscript? Maybe he just looked at the press materials and detailed summary.

Wouldn't it be even better if he gives another, detailed critique after the book comes out? If Mr. Kubin is willing, we could do a face-to-face, and then we'd see whether his high praise was real or fake.

Note (2009.03.21): Yesterday, the Sina version of the article cited the Xinmin Evening News. This morning, the citation has been changed to the New Express. Additionally, Baidu's news search does not index the article (except for one repost on BrandCN that still cites the Xinmin Evening News).

Links and Sources
There are currently 12 Comments for Sinologist heaps praise on Chinese genre writer.

Comments on Sinologist heaps praise on Chinese genre writer

If it's true, it's a nice indication that literary critics may be broadening their range a little, moving beyond the usual big names. If it's a hoax (which seems more likely), then the sheer audacity of faking an endorsement from a prominent Sinologist to promote a new thriller makes it noteworthy.

ahoy! you can't go wrong with standards like these!

Wolfgang Kubin - "I cannot stand the attitude toward women shown by the narrators in novels by many Chinese writers. In their works, men have no way to understand women. Take Mo Yan's Republic of Wine, for example: when a man encounters a woman, her breasts are big and he wants to touch them. When I open a book and see a line like that, I close it again immediately. I can't stand that attitude toward women."

Mo Yan is a great writer. Of all contemporary Chinese authors, he is perhaps the most deserving of a Nobel. His novel 酒國 is great satire (a bit long, perhaps). Let's hope that this article is a hoax and not an example of Herr Kubin's brain at work. Cai Jun is mind candy at best.

One shouldn't use the word "sinologist" (there is no agreement on whether or not to capitalize it) to describe every scholar who studies China. In fact, most American scholars will reject the term. Here in the U.S., sinology generally refers to a shrinking subset of China studies in which scholars apply philological methods to the study of early Chinese texts. Case in point - several years ago, when speaking to Prof. Philip Kuhn, a great historian of modern China here at Harvard, I referred to him as a sinologist. He immediately corrected me, saying, "I am not a sinologist. I am a historian."

Europeans may think differently on this.

The idea that any kind of intellectual would make consider a comparison to Dan Brown to be praise first set off alarms for me.

Thanks for picking this up, Joel. True or not, Cai Jun is surely onto something when he says this:

'Overseas Sinologists generally restrict their attention to the "pure literature" side of Chinese contemporary literature, so if they have begun to look at popular literature and genre fiction, then it's a step forward.'

Alas, I think you could replace 'overseas sinologists' with 'China bloggers,' as well, and it rings just as true.

You've got an unclosed italics tag in the post (at "or perhaps the New Express"), causing the rest of the page to be in italics too.

[Thanks. Fixed. --JM]

Like Cai Jun, I have never met Wolfgang Kubin, but I tend to suspect that Kubin (who is not exactly known for liking things) would have an opinion closer to mine. I once did a reader's report on Cai Jun and it was not complementary in the slightest.

It may be worth noting that in Mysterious Messages: Judgment Day, the concluding volume of that series, Cai Jun makes use of a device not unlike this article:

Spoilers follow.

The grand mystery turns out to be a criminal mastermind's crazy scheme to torture the members of a tour group who have gotten lost in an empty city in Thailand; the whole thing is presented to the outside world as a reality show along the lines of Survivor. As the show reaches a climax, the show's broadcaster invites J.K. Rowling, Stephen King, and Dan Brown to the studios to comment on the way the program has played out. They all agree that it is a masterpiece of suspense and shows keen insight into human psychology, particularly the actions of the hero (and author stand-in) police captain Ye Xiao. Kubin must have been unavailable that day.

I am sick of Che Guevara t-shirts. I want to punch 'men' who wear them right in the face.

Now, if I encounter a woman wearing one and her breasts are big......

Wait, China has literature? Aren't they just an authoritarian regime commanding 1.3 billion mindless robotic drones you often hear western media talk about?

Honestly, who cares about some sinologist ? Especially a German one.

I agree with MAC. Comparing the guy to Dan Brown raised the flag for me too.

+1 to the Dan Brown thing. They should have done their research. In defending their blatant lie they did choose a nice quote from Roots of Wisdom though.

Post a comment

All comments are moderated and subject to review by Danwei contributors and editors, but well-grounded and articulate comments will be published regardless of which way they lean. Because comments published on any website ultimately contribute to the character of that website, we may decline to publish comments that are irrelevant, redundant, or that do not adhere to generally accepted standards of courtesy; if you are looking for a fight, there are plenty of other venues available online.


Some useful html: <b>bold</b>, <i>italic</i>,
<a href="http://www.danwei.org">link</a>

Media Partners
Visit these sites for the latest China news
090609guardian2.png 090609CNN3.png
China Media Timeline
Major media events over the last three decades
Danwei Model Workers
laomo2008fpA.jpg
Recommended blogs and new media
Books on China
AXL091030storiesforthcoming.jpg
Princess Der Ling: Two Years in the Forbidden City: Two years in the Forbidden City is largely a reminiscence of the minutiae of life for one of history's most powerful women, by one of her court attendants, a Manchu noble's daughter by the name of Der Ling.
Carl Crow's The Long Road Back to China: In 1939 Carl Crow - an American journalist, advertising executive and author who had lived in Shanghai for 25 years until forced out by the Japanese - travelled up the Burma Road from Rangoon to Chongqing on assignment for Liberty magazine - 'the most interesting assignment I have ever been given'.
Front Page of the Day
A different newspaper every weekday
From the Vault
Classic Danwei posts
+ New Years Past: Other Spring Festivals by Geremie R. Barmé (2007.02): Sang Ye interviews two people about their experiences during Great Leap Forward-era Spring Festivals. Translated and annotated by Geremie R. Barmé.
+ Trend-spotting in online fiction (2007.06): An interview with Daniel Dan Fei (丹飞), publisher of Notes on Graverobbing (盗墓笔记), Rear Palace (后宫), and Those Ming Dynasty Things (明朝那些事).
+ China's 50 Most Beautiful People (2005.03): The Beijing News borrows a picture of Maggie Cheung from Cosmo for the cover of today's Entertainment insert, "50 Most Beautiful People in China". Ms. Cheung takes the top spot, with Takeshi Kaneshiro, Little S, Zhang Ziyi, and Liu Ye rounding out the top five in this exercise that is a conscious imitation of People magazine's yearly rundown.
Danwei Archives
Danwei Feeds
Via Feedsky rsschiclet2.png (on the mainland)
or Feedburner rsschiclet.gif (blocked in China)
rsschiclet2.png rsschiclet.gif Main feed: Main posts (FB has top links)
rsschiclet2.png rsschiclet.gif Top Links: Links from the top bar
rsschiclet2.png rsschiclet.gif Danwei Jobs: Want ads
rsschiclet2.png rsschiclet.gif Danwei Digest: Updated daily, 19:30