|
Business
Cialis officially launchedPosted by Joel Martinsen, June 3, 2005 12:27 AM
Cialis hits stores across the country in June according to an announcement on 31 May by Eli Lilly. It competes for the erectile dysfunction yuan with Viagra and Levitra, which entered China in 2000 and 2004, respectively. When Viagra was introduced, it was colloquially called 伟哥, wěigē, or "great elder-brother". Though inspired by its phonetic similarity to "viagra", this name now refers to all ED drugs, with the big three called 洋伟哥, "great western elder-brothers". Their registered names are quite similar to each other, referencing power, love, and potential even as they maintain a superficial phonetic resemblence to their English counterparts: In related news, the May Harper's Index, online today, reports a 100% rise since 1994 in "treatment for male infertility and erectile dysfunction in Shanghai." Links: |
Partner Links
Jobs in China
Recent Comments
affordabe on
Blogspot unblocked, but Blogger is blocked
Adam J. Sc on
Snow in Beijing
Peter Kauf on
Bound feet in China
China Media Timeline
Major media events over the last three decades
Danwei Model Workers
![]() Recommended blogs and new media
Books on China
Xujun Eberlein's Apologies Forthcoming: Hong Kong's Blacksmith Books has published a short story collection by Xujun Eberlein.
Princess Der Ling: Two Years in the Forbidden City: Two years in the Forbidden City is largely a reminiscence of the minutiae of life for one of history's most powerful women, by one of her court attendants, a Manchu noble's daughter by the name of Der Ling.
Carl Crow's The Long Road Back to China: In 1939 Carl Crow - an American journalist, advertising executive and author who had lived in Shanghai for 25 years until forced out by the Japanese - travelled up the Burma Road from Rangoon to Chongqing on assignment for Liberty magazine - 'the most interesting assignment I have ever been given'.
Front Page of the Day
A different newspaper every weekday
From the Vault
Classic Danwei posts
+ The 'national' in National Day (2006.10): Xiao Feng writes about China's national flavor, national curse, national bird, national car, and so forth, Dongfang Yu writes on the true meaning of China's National Day in the age of angry youth. + Don't ask so laowai don't have to tell (2008.07): An essay was written by Geremie Barmé, scholar, filmmaker and author of the new book The Forbidden City. + Religion and government in an uneasy mix (2008.03): Phoenix Weekly (凤凰周刊) article from October, 2007, on government influence on religious practice in Tibet.
Danwei Archives
Danwei Feeds
Via Feedsky
or Feedburner |




