|
China and Africa
Xu Jinglei on the meaning of "fei"Posted by Maya Alexandri, March 30, 2008 1:33 PM
Maya Alexandri is currently traveling as part of actress / director / blogger Xu Jinglei’s entourage in South Africa, and will file reports about the trip for the next week. At Cape Point, in Cape Town, the cold Atlantic Ocean meets the warm Indian Ocean. Your correspondent has been told of people dipping a toe in on the Atlantic side, deciding it’s too cold, and driving for ten minutes to find a beach lapped by the warm Indian Ocean waves. Our team didn’t drive the extra ten minutes, and the side we on which we dipped our toes was decidedly freezing. Clifton first beach, where we spent today, is located in an attractive bay, rich with marine life, such as bamboo-like sea kelp and periwinkles. Table Mountain rises in the background, affording beach-goers frequent sightings of the tandem para-sailers leaping off it. Because of the water temperature, sunbathing offered more of an attraction than swimming, and the group that gathered at dinner was well-tanned. It was an unusual experience for some on our team, to judge from the response of one member: she expressed astonishment at the dark shade of a passer-by's tan, until Xu Jinglei explained, “That’s a black person.” However unusual, getting tan would seem to be one experience that Xu, at least, associates with Africa. During dinner, the conversation turned to the question of what the “Fei” in “Feizhou” (Chinese for “Africa”) means. A team member expressed concern that fei (非) was a negative word, contrasting “Fei” — meaning “no,” or even “evil” — with the “mei” in “Meiguo” (“America”) — which means “beautiful.” Various arguments were advanced to assuage this worry. A couple of people pointed out that “feichang” means “very,” and your correspondent speculated that the “Fei” might be a reference to the probability that the African continent was unknown to or isolated from the Chinese-speakers who coined the term. Agreeing, Xu said that, when she hears “Feizhou,” she thinks of sunshine and black people — no negative connotations. Prior to this conversation, she said, she’d never considered that “Feizhou” might contain a negative implication. “But now that you mention it,” she laughed, “I’ll think about it.” |
Partner Links
Jobs in China
Recent Comments
大门牙 on
Blockages
Joel Marti on
Chengdu bus fire blamed on 62-year-old suicidal gambler
vivian on
Bound feet in China
Sajid on
China first police blog
China Media Timeline
Major media events over the last three decades
Danwei Model Workers
![]() Recommended blogs and new media
Books on China
Foreign journalists in China, from the Opium Wars to Mao : Paul French, author of a book on Carl Crow has written a book about the lives and exploits of foreign journalists reporting from China from the 1820s to 1949.
Earnshaw Books' Tales of Old Peking: Tales from Old Peking is available from Earnshaw Books, and like its sister, Tales from Old Shanghai is a book of fragments of information about periods, events or places in Beijing's history, collaging together pictures and text about eunuchs, concubines, the Lama Temple, Opium Wars, art, emperors, and a miscellany of other interesting topics
Henry F. Pringle's "Bridge House Survivor": Pringle was imprisoned by Japanese forces from October 1942 to August 1945, and Bridge House Survivor, available from Earnshaw Books, is his harrowing account of torture under the Japanese.
Front Page of the Day
A different newspaper every weekday
From the Vault
Classic Danwei posts
+ A short interview with Muzi Mei (2004.02): Danwei interviews Muzi Mei + CCTV vs. classic movies (2006.03): A rundown of several pastiches of Chinese movies appearing online as 大史记 - "The Year That Was". Some from CCTV, others not. With links to video. + Street hawker cries of Beijing (2006.12): Yang Changhe demonstrates hawker's cries in a video shot by Muzimei.
Danwei Archives
Danwei Feeds
Via Feedsky
or Feedburner |





Comments on Xu Jinglei on the meaning of "fei"
These reports about Xu Jinglei are very strange - star worship perhaps?
Feichang means "very"? That's grasping at straws. It only means "very" because fei negates chang. So feichang supports the argument that fei is negative.
If one has a problem with Feizhou, then what he is going to say about Yazhou/Asia? After all "Ya" could mean "seconary" and "inferior".
Xu said that, when she hears “Feizhou,” she thinks of sunshine and black people — no negative connotations.
Funny, I know plenty of Chinese who unfortunately feel the exact opposite re: "sunshine and black people".
are you getting paid to post about this tour?
Anonymous:
No. Anything we post because of money is clearly marked as sponsored content or, like banner ads, clearly separated from the content.
I always think "fei" doesn't mean anything but a transliteration of a"fri"ca. Same pronouciation, isn't it?
WONDERFUL TRIP!
呵呵。。。。。。
Hi ! Thanks for your article.
I like the way you try to find new explainations to this "Feizhou" word.;0) Actually that shows how the Chinese view of Africa has changed since now you are taking care - and, in a way, "have to" care - of us Africans while these past decades you, as many other countries in the world, were just ignoring or insulting us. Yeah! I like the idea that things are now changing for the better.
But to be honest, I really think that this world has to be changed because the more African people will get to know chinese words, the more they'll get upset and will start to think that Chinese people are worst that Western people - and actually that's what western countries want us to think in order to stop the growing influence of China in our continent. So, to ensure our future relations start well, why not change this name for somthing more friendly and respectful. Besides, this will also help Chineses people meeting African folks since they won't have to pretend this condescending connotation doesn't exist.