|
Danwei Picks
Problems with slapdash translationPosted by Joel Martinsen on Monday, May 12, 2008 at 5:49 PM
Danwei Picks is a daily digest of the "From the Web" links found on the Danwei homepage. A feed for the links as they are posted throughout the day is available at Feedsky (in China) or Feedburner (outside China). Skin-deep translation may mislead: Does Guo Jingming deserve to be hailed as "the most successful writer in China"? Raymond Zhou clears up a misunderstanding in Chinese reports on a recent New York Times feature that offered four other book reviews alongside a profile of Guo: None of the Chinese commentators mentioned any of the four book reviews. Through endless copying and reposting, which is the pillar of Chinese website management, the point has been hammered home that Americans, for whatever unfathomable reason, favor China's most ridiculed literary pretender as their favorite Chinese writer.
Wendi Deng has told Vogue that she will be collaborating with her pals Zhang Ziyi and Florence Sloan to establish a new film production company based on the DreamWorks model. The first project of the unnamed venture is apparently an adaptation of Shan Sa's novel The Empress, and Ms. Deng dropped the name of Ridley Scott as a possible director.
Beijing, with 5,174 public toilets, has outpaced New York, London and Tokyo and become the world's No. 1 metropolis as far as public toilets are concerned. See also Beijing WC, illustrated for one writer's take on the toilets of Beijing.
Police in Chengdu recently detained six local residents for posting Internet articles and demonstrating against a major petrochemical project, according to Sichuan News Online.
Every so often, between the time a book leaves its publisher and the time it reaches its readers, events occur that change the ways it can be read. Such is the case with Pico Iyer's account of the fourteenth Dalai Lama, the exiled leader of Tibet. The eruption of major protests in March in the former mountain kingdom has rendered Iyer's gentle study of spirituality in the global age one that is less likely now to be seen as an inquiring portrait of a major thinker of our times than to be scanned for any sign of political prescience or treasured for the recollection of an innocence since lost. Few predicted the intensity of recent events inside Tibet, nor can anyone now be certain of their outcome.
China's first ever jumbo passenger aircraft company, which was a major part of the nation's large jet program, was officially inaugurated in Shanghai on Sunday.
A spokesman for the government of Cross River state, where the Chinese workers, one of them CCECC's finance manager, were kidnapped, said the trio reappeared at the company's site at Ikono in neighbouring Akwa Ibom state. |
Partner Links
Jobs in China
Recent Comments
Henry on
The Eurasian Face
Caroline W on
Big in China
Michael on
Julia Lovell on translating Lu Xun's complete fiction: "His is an angry, searing vision of China"
Brandon K. on
Clueless academic takes on popular fantasy novels
China Media Timeline
Major media events over the last three decades
Danwei Model Workers
The latest recommended blogs and new media
From 2008
Books on China
The Eurasian Face : Blacksmith Books, a publishing house in Hong Kong, is behind The Eurasian Face, a collection of photographs by Kirsteen Zimmern. Below is an excerpt from the series:
Big in China: An adapted excerpt from Big In China: My Unlikely Adventures Raising A Family, Playing The Blues and Becoming A Star in China, just published this month. Author Alan Paul tells the story of arriving in Beijing as a trailing spouse, starting a blues band, raising kids and trying to make sense of China.
Pallavi Aiyar's Chinese Whiskers: Pallavi Aiyar's first novel, Chinese Whiskers, a modern fable set in contemporary Beijing, will be published in January 2011. Aiyar currently lives in Brussels where she writes about Europe for the Business Standard. Below she gives permissions for an excerpt.
Front Page of the Day
A different newspaper every weekday
From the Vault
Classic Danwei posts
+ Korean history doesn't fly on Chinese TV screens (2007.09): SARFT puts the kibbosh on Korean historical dramas. + Religion and government in an uneasy mix (2008.03): Phoenix Weekly (凤凰周刊) article from October, 2007, on government influence on religious practice in Tibet. + David Moser on Mao impersonators (2004.10): I first became aware of this phenomenon in 1992 when I turned on a Beijing TV variety show and was jolted by the sight of "Mao Zedong" and "Zhou Enlai" playing a game of ping pong. They both gave short, rousing speeches, and then were reverently interviewed by the emcee, who thanked them profusely for taking time off from their governmental duties to appear on the show.
Danwei Archives
Danwei Feeds
Via Feedsky
or Feedburner |





Comments on Problems with slapdash translation
Good piece by Raymond Zhou. Chinese "netizens" would be well served by reading his writing and taking some of the lessons before they go on rampages and crucify (or adore, such as car show girl recently) people at will.
Agreed on Raymond Zhou's article. Maybe I ought to give China Daily just a little more respect than I used to.