|
From the Web
Danwei Picks: 2007-11-13Posted by Joel Martinsen on Tuesday, November 13, 2007 at 4:08 PM
Danwei Picks is a daily digest of the "From the Web" links found on the Danwei homepage. A feed for the links as they are posted throughout the day is available at Feedsky (in China) or Feedburner (outside China). The Olympics of spin: Tim Johnson comments on a South China Morning Post report on a recent request from China's propaganda organs for mainland journalists to avoid negative stories about the Olympics: The written circular, which the paper said was delivered last week, warned reporters that they should take particular care with four sensitive topics: air quality, food safety, the Olympics torch relay and the Paralympics.
The paper factory has previous experience in training Burmese technicians, so it could win the bid for this newly program. Burma is a mysterious country to me, the military government, religion and their customs, not until the day I saw them had the mystery been revealed. In this factory, I heard of that there was once a batch of training team which is led by a military leader. It was the basic impression of mine to the people from Burma and their country. A length of two months is not long in one's life, but when you get along with foreigners in such length of time, it seems that you can learn much from them and their country.
China to allow HIV positive people to enter country: AFP reports: China plans to relax rules that are currently barring HIV/AIDS carriers from entering the country, the health ministry said on Monday. Ministry spokesman Mao Qun'an said the decision was based on current knowledge of the way the AIDS virus spreads. He said the existing restrictions, strongly criticised by AIDS activists as discriminatory, were introduced when people were 'unfamiliar' with how the disease may spread. Mao did not disclose when the new rules would take effect, or if the relaxation would mean a complete end to limits on HIV/AIDS carriers' entry into China.
Sites that "attempt" to be multi-lingual by offering you a cheezy array of "click this flag to translate into this language" buttons think that they've done their task at the end of the day. To be fair, they have - to some extent - if the only language they're fluent in is the Anglican tongue. When a guy proficient in up to ten languages comes along for the test drive, however... Windows Live Translator Beta looks like a straightforward site. Give it a website or paragraphs on end to devour and translate, and it'll do its task. Except (and this is not just a "Microsoft problem"), it does the task very poorly.
While we met a fabulous group of people, that group was weighted towards expats, folks from multinational companies with offices in China, Chinese who've been educated abroad, and Chinese bloggers like Isaac Mao who blog in English as well as Chinese. It was also weighted towards the internet industry and linux, while in the US Foo camps, we draw from these areas, but also hardware hacking, gaming, publishing, public policy, PC software, and the sciences. In a show of hands, about 1/3 of the attendees were programmers; 1/3 were entrepreneurs (with overlap between the two groups.) There was no one from any state owned enterprise -- still a huge economic sector in China. The university segment was also lightly represented.
The parallels between Mao's China and Mugabe's Zimbabwe are undeniable. Mao was constantly worried the western powers, and after the Sino-Soviet split the Russians, were trying to usurp the CPC's power in China. It's that conspiratorial nature that eventually led Mao launch the Cultural Revolution. And things don't appear to be too much different in Robert Mugabe's government in Zimbabwe, given Ms. Chimene's suggestions. |
Partner Links
Jobs in China
Recent Comments
Henry on
The Eurasian Face
Caroline W on
Big in China
Michael on
Julia Lovell on translating Lu Xun's complete fiction: "His is an angry, searing vision of China"
Brandon K. on
Clueless academic takes on popular fantasy novels
China Media Timeline
Major media events over the last three decades
Danwei Model Workers
The latest recommended blogs and new media
From 2008
Books on China
The Eurasian Face : Blacksmith Books, a publishing house in Hong Kong, is behind The Eurasian Face, a collection of photographs by Kirsteen Zimmern. Below is an excerpt from the series:
Big in China: An adapted excerpt from Big In China: My Unlikely Adventures Raising A Family, Playing The Blues and Becoming A Star in China, just published this month. Author Alan Paul tells the story of arriving in Beijing as a trailing spouse, starting a blues band, raising kids and trying to make sense of China.
Pallavi Aiyar's Chinese Whiskers: Pallavi Aiyar's first novel, Chinese Whiskers, a modern fable set in contemporary Beijing, will be published in January 2011. Aiyar currently lives in Brussels where she writes about Europe for the Business Standard. Below she gives permissions for an excerpt.
Front Page of the Day
A different newspaper every weekday
From the Vault
Classic Danwei posts
+ Korean history doesn't fly on Chinese TV screens (2007.09): SARFT puts the kibbosh on Korean historical dramas. + Religion and government in an uneasy mix (2008.03): Phoenix Weekly (凤凰周刊) article from October, 2007, on government influence on religious practice in Tibet. + David Moser on Mao impersonators (2004.10): I first became aware of this phenomenon in 1992 when I turned on a Beijing TV variety show and was jolted by the sight of "Mao Zedong" and "Zhou Enlai" playing a game of ping pong. They both gave short, rousing speeches, and then were reverently interviewed by the emcee, who thanked them profusely for taking time off from their governmental duties to appear on the show.
Danwei Archives
Danwei Feeds
Via Feedsky
or Feedburner |




