|
From the Web
Danwei Picks: 2007-12-6Posted by Joel Martinsen, December 6, 2007 6:47 PM
Danwei Picks is a daily digest of the "From the Web" links found on the Danwei homepage. A feed for the links as they are posted throughout the day is available at Feedsky (in China) or Feedburner (outside China). Cox the Cantopopstar: Barry Cox is a Liverpudlian who learned Cantonese at age 18 and now is a successful singer at the Venetian Hotel in Macau. Richard Spencer comments on his achievement and what it says about Chinese language learning and the education system in general: ...when you look at this story from the perspective of someone living in China, it makes you think. Apart from the choice of Cantonese, eccentric but not unheard-of these days, why should it be surprising that someone decides to learn Chinese? It is, after all, the most widely spoken language on the planet. China is a nation of growing political and business importance. The government talks endlessly about teaching Chinese in schools. China Now!, the strange organisation I wrote about before which wants to promote China in Britain with the imaginative use of fireworks and kung fu, recently announced ambitious plans to teach children how to count from one to ten in Mandarin. Wow! Earlier Telegraph profile here.
Zola managed to get out two blog posts before he was arrested.
The translation by Zhang and Sommer is excellent. It both expresses the meaning of the original and also catches the simple, colloquial, and direct language that is Wang Xiaobo's trademark. His gentle mocking of the language of logic in The Golden Age, the charm he extracts through his concrete scene description in 2015, and the abbreviated vernacular in East Palace,West Palace all come through in the joint translation between a poet (who, I assume, does not understand Chinese), and a literature teacher (who clearly does), both of whom work at Fontbonne University. By translating Wang's work, they have provided a service to all of us who teach modern Chinese literature. Because the Chinese original is easy to read, and because the translators have captured this simple yet profound style, the book should be a welcome addition to modern literature courses in translation. I congratulate them on their effort and results.
In fact, the regulation does require foreigners to test for HIV, but only when they intend to "stay in China." Some people interpret "stay" as long term, or over one year, present in China. The regulation does not say that Chinese citizens returning for a short visit could be spared from the test, nor does it require all foreign visitors to take the test upon entering China. Some people suspect that this is because the Chinese government is afraid of human rights complaints from foreigners. Others see the newly added procedure as one way for responsible Chinese government agencies to make more income, because apparently people need to pay over 100 yuan for the test, out of their own pockets.
There are currently 0 Comments for Danwei Picks: 2007-12-6.
|
Partner Links
Jobs in China
Recent Comments
affordabe on
Blogspot unblocked, but Blogger is blocked
Adam J. Sc on
Snow in Beijing
Peter Kauf on
Bound feet in China
China Media Timeline
Major media events over the last three decades
Danwei Model Workers
![]() Recommended blogs and new media
Books on China
Xujun Eberlein's Apologies Forthcoming: Hong Kong's Blacksmith Books has published a short story collection by Xujun Eberlein.
Princess Der Ling: Two Years in the Forbidden City: Two years in the Forbidden City is largely a reminiscence of the minutiae of life for one of history's most powerful women, by one of her court attendants, a Manchu noble's daughter by the name of Der Ling.
Carl Crow's The Long Road Back to China: In 1939 Carl Crow - an American journalist, advertising executive and author who had lived in Shanghai for 25 years until forced out by the Japanese - travelled up the Burma Road from Rangoon to Chongqing on assignment for Liberty magazine - 'the most interesting assignment I have ever been given'.
Front Page of the Day
A different newspaper every weekday
From the Vault
Classic Danwei posts
+ The 'national' in National Day (2006.10): Xiao Feng writes about China's national flavor, national curse, national bird, national car, and so forth, Dongfang Yu writes on the true meaning of China's National Day in the age of angry youth. + Don't ask so laowai don't have to tell (2008.07): An essay was written by Geremie Barmé, scholar, filmmaker and author of the new book The Forbidden City. + Religion and government in an uneasy mix (2008.03): Phoenix Weekly (凤凰周刊) article from October, 2007, on government influence on religious practice in Tibet.
Danwei Archives
Danwei Feeds
Via Feedsky
or Feedburner |




