|
Front Page of the Day
A vice-chairman's bad, bad poemPosted by Eric Mu, June 18, 2008 5:20 PM
A poem written by Wang Zhaoshan (王兆山), vice-chairman of the Shandong Writer's Association, recently caused controversy. The poem was obviously intended as praise for the government, particularly its efforts in the quake relief, but it was so badly-written some found it more disgraceful than flattering. The poem was originally published in the June 6 issue of Qilu Evening News, a newspaper circulated mainly in Shandong Province. In the poem, Wang impersonated a victim expressing his gratitude to the government from his grave:
Here is fairly literal translation:
Aside from the questionable quality of the writing, many readers found it offensive that the poem attempts to flatter the government using the voice of quake victims. However, it is hardly surprising: the China Writer's Association is a government agency and the writers, who receive stipends from the government, are obliged to offer up their services whenever called upon. If you are wondering what good this association serves, this English language Xinhua story may give you a clue:
In response to Wang Zhaoshan's poem, popular writer Han Han has quoted this poem on his blog with the caption, "I was lucky that I didn't join the Writer's Association." Li Zhongqin, who was once a member of the Shandong Writer's Association, recently announced his decision to relinquish his membership. The reason given on his blog is that he felt ashamed to be associated with vice-chairman Wang. The relevance and usefulness of Writer's Association has been questioned in recent years despite the fact that it is the only such organization in China. This incident is apparently a blow to the Association's already shaky reputation. edited 2008.06.19 Links and Sources
There are currently 14 Comments for A vice-chairman's bad, bad poem.
Comments on A vice-chairman's bad, bad poemMaybe they should take some advice from Amiri Baraka. He once told my class, "The job of the poet is to enlighten the people." He certainly wouldn't be happy with sugary praise for the establishment in poetry. Wow, that's some fine fine verse. I wonder if he falls asleep at night thinking, "Critics, who needs them. I have my 'art'." "Here is rather literal translation" Do you guys need an editor? shame on stupid Chairman I agree. It's terrible. But anyone who has exchanged views with Chinese about some moving issues will understand the fact that it is in the Chinese way not to despair openly and to seek for (naive) consolation in words that often sound like budget wishing-well cards. Plus, the bad translation. "badly-written" indeed. I know that there is a rush for the scoop or quickest post of hot news in the blogosphere, but it is kinda lame to criticize someone's writing in a post that is itself poorly written. Articles: they're not just for the breakfast anymore. I guess it's not "shangdong" but "shandong". I volunteer to be non-paid editor. Your links and sources didn't last long on this one... I believe the fairly literal translation missed a few points here: 1) "I only wish I could have a TV set BEFORE MY TOMB so I could watch the Olympic Games and cheer with others." 2) "I feel happy even as a ghost. " should be something like "Even as a ghost, I will feel bliss" really gross ass-kissing performance here. Confucius, the most famous inhabitant of Shandong province, must be rolling in his grave. Here is Spelunker's response to the Vice Chairman, in the form of a Chinese poem: 人生自古灾难多,唤醒诗人呼罗索 ...and here is an unfairly literal translation:
I like it in the English. Funny and ironic. 和王兆山 Many of the so called literati really have no soul, insensitive to the extreme. Wang is one of them. The problem is that people like him could get a position of vice-chairman from a supposedly reputable and prestigious writer's association. |
Jobs in China
Recent Comments
LoveChinaL on
RMB 3 million foreign douche bag in Shanghai
William on
Who cares about maps?
Thomas Cra on
What Robert Scoble learned in China
bocaj on
CCTV rakes in big ad money
Thomas Cra on
Con artist engineers demolition of government offices
Micah Sitt on
Yellow fever
Shaan on
The body in the lake
Danwei.TV
Danwei Model Workers
![]() Recommended blogs and new media
China Media Timeline
Major media events over the last three decades
Books on China
To die poor is a sin: An excerpt of Factory Girls by Leslie T. Chang.
In Wang Shuo's No Man's Land: Geremie Barme addresses Wang Shuo's 千万别把我当人.
Swimming with Mao, a memoir essay: This memoir piece is by Xujun Eberlein, author of the new short story book Apologies Forthcoming'.
Front Page of the Day
A different newspaper every weekday
From the Vault
Classic Danwei posts
+ Boom times for Chinese film, but what comes next? (2008.02): Oriental Outlook (瞭望东方周刊) and Sanlian Life Week (三联生活周刊) examine China's film industry. + Two decades of profitable Chinese book agents (2007.05): An Min (安民) writes in Southern Weekly (南方周末) about Chinese book agents (书商) and Xue Mili (雪米莉). + Ben Marcom Weekly: Sex appeal in Chinese advertising (2004.07): Most Chinese people will remember a TV commercial for a gum called Qing Zui with the opening line of: "Do you want to feel the taste of kissing?" Advertising using explicit sexual messages did not go further on Chinese TV:...
Danwei Archives
Danwei Feeds
Via Feedsky
or Feedburner |


