|
Internet
Caijing-affiliated magazines banned and other ball-breaking newsPosted by Jeremy Goldkorn, November 22, 2004 2:30 PM
![]() 60 publications banned China's Press and Publications Administration has released a document banning 60 newspapers and magazines. Some have been banned because they were using international publishing licences rather than Chinese ones, others have been accused of using fake publishing licences. According to the document, these publications are "causing chaos in the publishing market and infringing on the rights of a vast group of readers". Yeah right. Among the banned publications accused of using fake publication licences are three magazines run by the group that produces Caijing magazine: Voyage, Office and Housing. (Note: this Voyage is a different magazine from the Shanghai-based English language magazine based in Shanghai.) You can find the entire document on the website for the "National Office for Small Groups to Crack Down on Pornography and Illegal Publications", here.
China's media regulator says foreign investors can buy a stake in China's media companies but stresses that the Chinese companies must hold a majority 51 percent of the joint venture. The Economist has a review of the media business in China and foreign involvement in it. There's nothing new in the article, but its concluding sentence strikes the right note: China's media may be increasingly vibrant, but it is a long way from being open.
A review of reporters' salaries in China: Among the major media in Beijing, most reporters receive a base salary between 3,000 to 5,000 yuan per month, with a small number receiving as little as 2,000 yuan. At the more senior level, an assistant editor-in-chief receives about 10,000 yuan per month. The article also looks at salaries in Shanghai, Chongqing and Xian.
His most compelling point: "People should not have to live in fear or feel oppressed to the point of being afraid to say things." This is a translation of a newspaper report about Hong Kong students' fun new game. Here's a summary of the different ways you can play: Variation #1 (X-con). Two different people are hoisted up and their sexual organs are slammed into each other. Possible consequences: If the penis was erect, the impact may even cause it to break. Variation #2 (Train-con). The victim's legs are split apart and then he is dragged face down across a row of chair backs, like a train rolling over a railroad track. Possible consequences: A mild injury might be superficial scratches on the penis and scrotum and a serious injury might be the crushing of the testicles. Within one hour, the scrotum is likely to look bruised and swollen. |
Jobs in China
Recent Comments
chinoa on
I love foreign countries
Jim on
Rural reform approved
helen on
Damn the translator!
Scott Loar on
Screw the elderly, I'm keeping my bus seat
peteryang on
The Internet wages war on the liberal media
Bankers ar on
To die poor is a sin
axis on
The slapped historian speaks
Danwei.TV
Danwei Model Workers
![]() Recommended blogs and new media
China Media Timeline
Major media events over the last three decades
Books on China
To die poor is a sin: An excerpt of Factory Girls by Leslie T. Chang.
In Wang Shuo's No Man's Land: Geremie Barme addresses Wang Shuo's 千万别把我当人.
Swimming with Mao, a memoir essay: This memoir piece is by Xujun Eberlein, author of the new short story book Apologies Forthcoming'.
Front Page of the Day
A different newspaper every weekday
From the Vault
Classic Danwei posts
+ David Moser on Mao impersonators (2004.10): I first became aware of this phenomenon in 1992 when I turned on a Beijing TV variety show and was jolted by the sight of "Mao Zedong" and "Zhou Enlai" playing a game of ping pong. They both gave short, rousing speeches, and then were reverently interviewed by the emcee, who thanked them profusely for taking time off from their governmental duties to appear on the show. + Lu Jinbo: Marketing the Wang Shuo brand (2007.06): Larry Lu Jinbo (路金波) talks about how he markets books by Wang Shuo (王朔), Han Han (韩寒), and Annie Baobei (安妮宝贝). + Wang Xiaofeng: Why is SARFT so uptight? (2008.03): A translation of a Wang Xiaofeng blog post about SARFT and their ban on actress Tang Wei.
Danwei Archives
Danwei Feeds
Via Feedsky
or Feedburner |



