|
Internet
Dirty words in the mainstream mediaPosted by Joel Martinsen, March 12, 2009 11:43 AM
![]() Today's New York Times reports on the "grass mud horse" phenomenon:
The paper's standards on taboo language prevent it from printing the actual "vile obscenity": grass mud horse () sounds similar to "mother fucker" (), a fairly common curse. Chinese media faces similar problems. Reports on the grass mud horse that have appeared in print media have not censored the animal's name, but they've usually left the reader to interpret the obscene meaning for themselves. It's a little harder to do that in TV journalism, where actually reading the name would make the connection fairly apparent. It's much simpler to simply ignore the whole thing. That's what BTV did earlier this week. According to the program "Good Morning Beijing," which aired a report on the mythical beast on March 10, Chinese netizens are gaga over the alpaca simply because it looks funny. In place of dirty language, the program borrowed the word jiong (囧), which in net-speak refers to something particularly astonishing or bewildering, to connect the alpaca to online culture.
The program goes on to pay a visit to an alpaca-keeper and reveals that the animals were first brought into China in 2002, but it never actually informs viewers why Internet users latched onto the strange-looking creature in the first place. Links and Sources
|
Partner Links
Jobs in China
Recent Comments
lyl on
The cult of a Super Girl
Jeremy Gol on
Danwei Canteen: Chestnut Chicken Stew
Gareth on
Gamble your life away in ZT Online
Inst on
The Mouse looms over Shanghai
Anonymous on
Giant Mao Zedong stands alone in the autumn cold
Joel Marti on
A centenarian monk reads the newspaper
China Media Timeline
Major media events over the last three decades
Danwei Model Workers
![]() Recommended blogs and new media
Books on China
Xujun Eberlein's Apologies Forthcoming: Hong Kong's Blacksmith Books has published a short story collection by Xujun Eberlein.
Princess Der Ling: Two Years in the Forbidden City: Two years in the Forbidden City is largely a reminiscence of the minutiae of life for one of history's most powerful women, by one of her court attendants, a Manchu noble's daughter by the name of Der Ling.
Carl Crow's The Long Road Back to China: In 1939 Carl Crow - an American journalist, advertising executive and author who had lived in Shanghai for 25 years until forced out by the Japanese - travelled up the Burma Road from Rangoon to Chongqing on assignment for Liberty magazine - 'the most interesting assignment I have ever been given'.
Front Page of the Day
A different newspaper every weekday
From the Vault
Classic Danwei posts
+ New Years Past: Other Spring Festivals by Geremie R. Barmé (2007.02): Sang Ye interviews two people about their experiences during Great Leap Forward-era Spring Festivals. Translated and annotated by Geremie R. Barmé. + Trend-spotting in online fiction (2007.06): An interview with Daniel Dan Fei (丹飞), publisher of Notes on Graverobbing (盗墓笔记), Rear Palace (后宫), and Those Ming Dynasty Things (明朝那些事). + China's 50 Most Beautiful People (2005.03): The Beijing News borrows a picture of Maggie Cheung from Cosmo for the cover of today's Entertainment insert, "50 Most Beautiful People in China". Ms. Cheung takes the top spot, with Takeshi Kaneshiro, Little S, Zhang Ziyi, and Liu Ye rounding out the top five in this exercise that is a conscious imitation of People magazine's yearly rundown.
Danwei Archives
Danwei Feeds
Via Feedsky
or Feedburner |






Comments on Dirty words in the mainstream media
This is funny. I haven't seen it on TV but I can very well imagine the embarrassment of the presenter. And the editors of BTV came up with such a stupid explanation: odd-toed what?
On the other hand, hey, we are told all the time that tones are essential to differenciate words, and 草泥马 has different tones from 操你妈。 So it shouldn't be forbidden to say caonima on TV using the proper tones, right?
Funny. Though it must be said that the western media does not print obscenities or pseudo-obscenities either.