|
Media and Advertising
Editing English ad copyPosted by Joel Martinsen, July 23, 2005 3:13 PM
![]() A real estate ad clarifies its copy. Mangled English on advertisements and in other public spaces is so common that it possesses a certain charm, and actively pointing out mistakes gets old pretty fast. Here's an example that ran in The Beijing News as part of an ad campaign for a new development of northern European-style detached homes near Huairou northeast of the city. The point here isn't the bad English, but rather the fact that it was corrected so quickly. The upper version ran on the 12th of July, and really isn't anything out of the ordinary. Three days later the text was corrected to the version shown at the bottom. The development's website (removed), unfortunately, still has some strange phrasing in the Flash intro. Links and Sources
|
Jobs in China
Recent Comments
safarinew on
Danwei on Kindle
Thomas Cra on
3-wheeled Chinese cars for Michigan
slowboat on
Postcards from Tomorrow Square by James Fallows
hypomenace on
Zhang Ziyi bikini photos on the Chinese Internet
<a titl on
Street performer in Shanghai
Danwei.TV
Danwei Model Workers
![]() Recommended blogs and new media
China Media Timeline
Major media events over the last three decades
Books on China
Postcards from Tomorrow Square by James Fallows: James Fallows, China writer for The Atlantic magazine and popular blogger published his book Postcards from Tomorrow Square. Danwei runs an excerpt from his book of tales from China.
Raymond Zhou's X-Ray: Book excerpt: X-Ray: Examining the China Enigma by Raymond Zhou (周黎明). Zhou is a well-known Chinese film critic and culture writer, who has published many books in Chinese. The book, in English, is a collection of 99 essays written for the China Daily.
The best and worst China books of 2008: Access Asia rounds up the best and worst books published about China in 2008.
Front Page of the Day
A different newspaper every weekday
From the Vault
Classic Danwei posts
+ Asimov Published, Interviewed in Beijing (2005.03): Cover story from this week's Book Review section of The Beijing News announces the publication of a Chinese translation of Isaac Asimov's complete Foundation series. Yup, the Beijing News has scored a fictional interview with "I, Asimov". They've been taking similar liberties recently in their entertainment sections, captioning photographs of celebrities with made-up quotes. + People: Chan Koon-chung (2004.06): John Koon-chung Chan profiled; He is one of the most experienced players in Chinese media, having founded magazines, written and produced feature films and TV dramas, started and run a satellite TV station, and written novels, collections of essays and even a treatise on Marxist literary criticism. + People: Chen Daming, director (2004.06): Chen's own life story could be rich material for a feature film. After being rusticated from the Henan Opera School, he was forced to move away from Kaifeng to look for work. The Film Academy is the most prestigious film school in China, counting the directors Zhang Yimou and Chen Kaige among its alumni, and competition for place to study there is fierce. Chen Daming came to Beijing for an audition, and was accepted after three auditions.
Danwei Archives
Danwei Feeds
Via Feedsky
or Feedburner |


