|
Media and Advertising
How not to name a drugPosted by Joel Martinsen on Monday, August 15, 2005 at 3:18 PM
![]() Ecstasy is not part of the program. Companies spend millions of dollars on drug names. ED drug names like Viagra and Levitra were chosen to connote virility and elevation. One is led to suspect, then, that claims of Agony's status as a "legendary American product" are somewhat overstated, despite the presence of a proud bald eagle on the box. Looking at the Chinese name, 傲精力, which translates as "proud stamina", Agony is clearly a virility medication. An ad circular claims it is a product of AWPC (American Wondeboo Pharmaceutical Corporation, aka Wanbang) and BP (American Caroth Biological Physical Laboratory). The testimonials by satisfied wives read like excerpts from smut magazines. Unsurprisingly, the product has caught the attention of the regulators, who have banned its advertisements for portraying it as a drug when it only has food supplement authorization. This hasn't stopped sales, nor has it prevented unauthorized ads from being slipped in with evening newspapers. Links and Sources
|
Partner Links
Jobs in China
Recent Comments
Henry on
The Eurasian Face
Caroline W on
Big in China
Michael on
Julia Lovell on translating Lu Xun's complete fiction: "His is an angry, searing vision of China"
Brandon K. on
Clueless academic takes on popular fantasy novels
China Media Timeline
Major media events over the last three decades
Danwei Model Workers
The latest recommended blogs and new media
From 2008
Books on China
The Eurasian Face : Blacksmith Books, a publishing house in Hong Kong, is behind The Eurasian Face, a collection of photographs by Kirsteen Zimmern. Below is an excerpt from the series:
Big in China: An adapted excerpt from Big In China: My Unlikely Adventures Raising A Family, Playing The Blues and Becoming A Star in China, just published this month. Author Alan Paul tells the story of arriving in Beijing as a trailing spouse, starting a blues band, raising kids and trying to make sense of China.
Pallavi Aiyar's Chinese Whiskers: Pallavi Aiyar's first novel, Chinese Whiskers, a modern fable set in contemporary Beijing, will be published in January 2011. Aiyar currently lives in Brussels where she writes about Europe for the Business Standard. Below she gives permissions for an excerpt.
Front Page of the Day
A different newspaper every weekday
From the Vault
Classic Danwei posts
+ Korean history doesn't fly on Chinese TV screens (2007.09): SARFT puts the kibbosh on Korean historical dramas. + Religion and government in an uneasy mix (2008.03): Phoenix Weekly (凤凰周刊) article from October, 2007, on government influence on religious practice in Tibet. + David Moser on Mao impersonators (2004.10): I first became aware of this phenomenon in 1992 when I turned on a Beijing TV variety show and was jolted by the sight of "Mao Zedong" and "Zhou Enlai" playing a game of ping pong. They both gave short, rousing speeches, and then were reverently interviewed by the emcee, who thanked them profusely for taking time off from their governmental duties to appear on the show.
Danwei Archives
Danwei Feeds
Via Feedsky
or Feedburner |





