|
Media and Advertising
Jack Ryan on the mainlandPosted by Joel Martinsen, August 2, 2005 12:34 PM
![]() On 6 August, translations of six Tom Clancy novels will hit shelves at the Shanghai Book Fair. The books are mostly the originals of the Hollywood adaptations that have been popular with Chinese fans - The Hunt for Red October, Patriot Games, Clear and Present Danger, The Sum of All Fears - along with the latest Jack Ryan novel The Teeth of the Tiger and the non-fiction Shadow Warriors. While this is the first large-scale release of Tom Clancy's military fantasies on the mainland, most of these books have long been available in pirated extraterritorial and fan-produced editions. Red October even had an authorized translation two decades ago, done by Zhang Zhaozhong, professor of military strategy at the PLA University of National Defense. Zhang also participated in the retranslation. The novels did not come through unmolested. In response to a reporter's question, "We all know that Tom Clancy is a right-wing author; how do the Chinese translations address his political leanings?" the series editor Li Yuyao said:
Danwei makes the bold prediction that SSN and The Bear and the Dragon will not be appearing in your local Xinhua bookstore anytime soon. Links and Sources
|
Partner Links
Jobs in China
Recent Comments
affordabe on
Blogspot unblocked, but Blogger is blocked
Adam J. Sc on
Snow in Beijing
Peter Kauf on
Bound feet in China
China Media Timeline
Major media events over the last three decades
Danwei Model Workers
![]() Recommended blogs and new media
Books on China
Xujun Eberlein's Apologies Forthcoming: Hong Kong's Blacksmith Books has published a short story collection by Xujun Eberlein.
Princess Der Ling: Two Years in the Forbidden City: Two years in the Forbidden City is largely a reminiscence of the minutiae of life for one of history's most powerful women, by one of her court attendants, a Manchu noble's daughter by the name of Der Ling.
Carl Crow's The Long Road Back to China: In 1939 Carl Crow - an American journalist, advertising executive and author who had lived in Shanghai for 25 years until forced out by the Japanese - travelled up the Burma Road from Rangoon to Chongqing on assignment for Liberty magazine - 'the most interesting assignment I have ever been given'.
Front Page of the Day
A different newspaper every weekday
From the Vault
Classic Danwei posts
+ The 'national' in National Day (2006.10): Xiao Feng writes about China's national flavor, national curse, national bird, national car, and so forth, Dongfang Yu writes on the true meaning of China's National Day in the age of angry youth. + Don't ask so laowai don't have to tell (2008.07): An essay was written by Geremie Barmé, scholar, filmmaker and author of the new book The Forbidden City. + Religion and government in an uneasy mix (2008.03): Phoenix Weekly (凤凰周刊) article from October, 2007, on government influence on religious practice in Tibet.
Danwei Archives
Danwei Feeds
Via Feedsky
or Feedburner |





