Media business

Author vs. publisher: circulation numbers and royalties

JDM070212copyrights.jpg
Copyright page with print numbers highlighted.
The copyright page of a typical book published in mainland China may contain several interesting numbers that are not found in the standard British or American book. From the image at left (click for the full view), we learn that He Zhaowu's book A Narrative of Attending School (上学记) is approximately 170,000 characters long, and that this is one of the 13,001-18,000 books produced in the third printing.

Of course, these numbers are not particularly precise - the first edition of Zhang Yihe's Past Stories of Actors gives the completely uninformative range of 1-100,000 copies. Often they are less than accurate, and many books do not list print figures at all.

What's the reasoning behind this? Some people see a scheme on the part of publishers to rob authors of their hard-earned royalties. In January, a reporter from Qianjiang Evening News spoke with a number of people in the industry:

A publishing insider said...the first printing of many books is quite limited, perhaps only one or two thousand copies, so some publishers are embarrassed to disclose print numbers and do not provide a figure.

Another publishing insider revealed that even for mass market books, a small number of publishers conceal or under-report the actual number. Most of the publishing world reportedly pays authors using royalties which are calculated as a percentage of the cover price multiplied by the total sales volume.

In addition to auctioning off rights at astronomical prices, some publishers have begun to increase royalties paid out, poaching authors from other houses. Yi Zhongtian and Yu Dan get 14%, and Zheng Yuanjie has gotten 15% for some of his books. According to the head of one publishing house, some authors' rates have passed 20%.

A well-known author told this reporter that after he heard that the publisher of his book had been concealing distribution numbers, he made up an anti-counterfeit logo bearing his name that he sold to the publisher at one yuan apiece, requesting that they put it on each book as a means of determining the true print numbers. However, during a book-signing event, he discovered that a number of books did not have the logo affixed - evidently the publisher was still concealing circulation numbers from him.

In a post on Wang Shuo's new publishing deal, Danwei noted that the novelist would be receiving a flat manuscript fee rather than royalties, freeing him from dickering over print numbers.

This now appears not to be the case. Wang responded to the reports of the 3.65-million-yuan deal by saying that such a figure was far too low for him to consider. From The Beijing News:

Wang Shuo said that Lu Jinbo's original offer was an advance of 2 million yuan, but now that he was willing to up it to 3.65 million, he naturally welcomed it. However, whether 2 million or 3.65 million, he would ultimately take a 15% royalty. "According to a per-copy price of 20 yuan, if I take 15% in royalties, then 3.65 million is 1.25 million copies. But I don't think my book will stop there, so in the end I think I'll get more than 3.65 million yuan. So selling off my book for US$3 per character is something I won't do."

However, Wang also noted that his compensation would be conditional - that he would repay the publisher if his new book fails to earn out the advance. It's not clear whether this is written into the contract; Wang's publisher Lu Jinbo repeated his earlier statements about the manuscript fee.

And so the dance between authors and publishers continues. Who's at fault in these anti-piracy, anti-under-reporting schemes? A response in China Reading Weekly takes issue with the solution given in the Qianjiang article:

We do not know whether or not the example raised in the article is true, but after mulling over the above passage, it seems that it is not the publisher who is using "crooked methods."

First, using "anti-counterfeit logos" against a publisher is not something that most authors can do.

Second, standard practice in the book industry is that a book priced at 10 yuan costs between 2 and 3 yuan to print. The author sold the anti-counterfeit logos to the publisher for one yuan apiece. The logos bring the unit cost of each book to between 3 and 4 yuan; this strategy harms the interest of the readers.

Third, the author did not pay to have someone affix the anti-publisher logos to the book; rather, that task fell to the publisher. This is like selling someone into slavery and having them count the money exchanged. To the publisher, affixing the logos is uncompensated labor, and hiring costs have to be taken care of. If any stickers are left off then the it is liable for concealing print numbers - why should an honest publisher accept such "crooked methods?"

Fourth, as in other errors that occur during the process of publishing a book, discovering "several copies" that had slipped through the anti-counterfeit logo process is completely normal. On what basis can you immediately slap the publisher for "concealing distribution numbers?" What's the benefit for a publisher to under-report several copies, dozens of copies, hundreds of copies, or even more from its distribution numbers?

Fifth, book signing events are planned by the publisher and the books used are issued by the publisher. If the publisher truly wanted the royalties from those few books, would it be so stupid as to issue those "several books" for the author to sign?

Another argument against this strategy is that the anti-counterfeit emblems are themselves fairly simple to counterfeit. Back in 2005, Han Han had problems with his publisher because editions of his books bearing fake anti-counterfeit logos were found in major bookstores - were they pirated editions, or was the publisher out to withhold his rightful royalties? The issue was never resolved; the rights for the three books in question reverted and Han Han jumped ship to another publisher. He still uses anti-counterfeit stickers, however.

Links and Sources
 
There are currently 0 Comments for Author vs. publisher: circulation numbers and royalties.

Post a comment

All comments are moderated and subject to review by Danwei contributors and editors, but well-grounded and articulate comments will be published regardless of which way they lean. Because comments published on any website ultimately contribute to the character of that website, we may decline to publish comments that are irrelevant, redundant, or that do not adhere to generally accepted standards of courtesy; if you are looking for a fight, there are plenty of other venues available online.


Some useful html: <b>bold</b>, <i>italic</i>,
<a href="http://www.danwei.org">link</a>

Danwei Model Workers
laomo2008fpA.jpg
Recommended blogs and new media
China Media Timeline
Major media events over the last three decades
Books on China
ALpostcardsfromtomorrow.jpg
Postcards from Tomorrow Square by James Fallows: James Fallows, China writer for The Atlantic magazine and popular blogger published his book Postcards from Tomorrow Square. Danwei runs an excerpt from his book of tales from China.
Raymond Zhou's X-Ray: Book excerpt: X-Ray: Examining the China Enigma by Raymond Zhou (周黎明). Zhou is a well-known Chinese film critic and culture writer, who has published many books in Chinese. The book, in English, is a collection of 99 essays written for the China Daily.
The best and worst China books of 2008: Access Asia rounds up the best and worst books published about China in 2008.
Front Page of the Day
A different newspaper every weekday
From the Vault
Classic Danwei posts
+ Apathy -- Glimpses Inside the Chinese Media by Ann Condi (2006.12): What do people think when they are shown a tool to help them access off-limits sections of the Internet?
+ The General Administration of Anxiety about Radio, Film and TV (2006.08): 'Sanlian Life Week' contributing editor Wang Xiaofeng's short blog essay about the new rules issued by the State Administration of Radio, TV and Film (SARFT) that seek to control online video.
+ Putting animal protection in the dictionary (2006.10): Animal protection advocates in China are upset at definitions in the Xinhua Dictionary that refer to the tasty flesh of animals.
Danwei Archives
Danwei Feeds
Via Feedsky rsschiclet2.png (on the mainland)
or Feedburner rsschiclet.gif (blocked in China)
rsschiclet2.png rsschiclet.gif Main posts: All main page posts
rsschiclet2.png rsschiclet.gif Top Links: Links from the top bar
rsschiclet2.png rsschiclet.gif Danwei Jobs: Want ads
rsschiclet2.png rsschiclet.gif Danwei Digest: Updated daily, 19:30