|
Media business
Author vs. publisher: circulation numbers and royaltiesPosted by Joel Martinsen on Monday, February 12, 2007 at 2:41 PM
The copyright page of a typical book published in mainland China may contain several interesting numbers that are not found in the standard British or American book. From the image at left (click for the full view), we learn that He Zhaowu's book A Narrative of Attending School (上学记) is approximately 170,000 characters long, and that this is one of the 13,001-18,000 books produced in the third printing.
Of course, these numbers are not particularly precise - the first edition of Zhang Yihe's Past Stories of Actors gives the completely uninformative range of 1-100,000 copies. Often they are less than accurate, and many books do not list print figures at all. What's the reasoning behind this? Some people see a scheme on the part of publishers to rob authors of their hard-earned royalties. In January, a reporter from Qianjiang Evening News spoke with a number of people in the industry:
In a post on Wang Shuo's new publishing deal, Danwei noted that the novelist would be receiving a flat manuscript fee rather than royalties, freeing him from dickering over print numbers. This now appears not to be the case. Wang responded to the reports of the 3.65-million-yuan deal by saying that such a figure was far too low for him to consider. From The Beijing News:
However, Wang also noted that his compensation would be conditional - that he would repay the publisher if his new book fails to earn out the advance. It's not clear whether this is written into the contract; Wang's publisher Lu Jinbo repeated his earlier statements about the manuscript fee. And so the dance between authors and publishers continues. Who's at fault in these anti-piracy, anti-under-reporting schemes? A response in China Reading Weekly takes issue with the solution given in the Qianjiang article:
Another argument against this strategy is that the anti-counterfeit emblems are themselves fairly simple to counterfeit. Back in 2005, Han Han had problems with his publisher because editions of his books bearing fake anti-counterfeit logos were found in major bookstores - were they pirated editions, or was the publisher out to withhold his rightful royalties? The issue was never resolved; the rights for the three books in question reverted and Han Han jumped ship to another publisher. He still uses anti-counterfeit stickers, however. Links and Sources
|
Partner Links
Jobs in China
Recent Comments
Henry on
The Eurasian Face
Caroline W on
Big in China
Michael on
Julia Lovell on translating Lu Xun's complete fiction: "His is an angry, searing vision of China"
Brandon K. on
Clueless academic takes on popular fantasy novels
China Media Timeline
Major media events over the last three decades
Danwei Model Workers
The latest recommended blogs and new media
From 2008
Books on China
The Eurasian Face : Blacksmith Books, a publishing house in Hong Kong, is behind The Eurasian Face, a collection of photographs by Kirsteen Zimmern. Below is an excerpt from the series:
Big in China: An adapted excerpt from Big In China: My Unlikely Adventures Raising A Family, Playing The Blues and Becoming A Star in China, just published this month. Author Alan Paul tells the story of arriving in Beijing as a trailing spouse, starting a blues band, raising kids and trying to make sense of China.
Pallavi Aiyar's Chinese Whiskers: Pallavi Aiyar's first novel, Chinese Whiskers, a modern fable set in contemporary Beijing, will be published in January 2011. Aiyar currently lives in Brussels where she writes about Europe for the Business Standard. Below she gives permissions for an excerpt.
Front Page of the Day
A different newspaper every weekday
From the Vault
Classic Danwei posts
+ Korean history doesn't fly on Chinese TV screens (2007.09): SARFT puts the kibbosh on Korean historical dramas. + Religion and government in an uneasy mix (2008.03): Phoenix Weekly (凤凰周刊) article from October, 2007, on government influence on religious practice in Tibet. + David Moser on Mao impersonators (2004.10): I first became aware of this phenomenon in 1992 when I turned on a Beijing TV variety show and was jolted by the sight of "Mao Zedong" and "Zhou Enlai" playing a game of ping pong. They both gave short, rousing speeches, and then were reverently interviewed by the emcee, who thanked them profusely for taking time off from their governmental duties to appear on the show.
Danwei Archives
Danwei Feeds
Via Feedsky
or Feedburner |





