|
Media regulation
Supply to dry up for print on demandPosted by Joel Martinsen, August 20, 2007 11:52 AM
![]() Early this month, China's press authority GAPP issued an order for online POD services to obtain publishing licenses by the end of September or close up shop. These custom printing services are known as in Chinese as 印客 (or IN客), a formation inspired by "ink" and the pattern behind blog (博客) and podcast (播客). The term also covers custom printing on t-shirts, mugs, and other objects, but these seem to be outside the scope of GAPP's order. The notice begins with a quote from the eleventh five-year plan for the publishing industry about "encouraging the use of quick, on-demand, efficient, and personalized digital printing." Then it spells out publishing regulations that quite clearly put an end to online POD services:
Danwei looked at POD company Inker (上海印客网) last November; the service still insists on its website that personalized printing is not against the law. An article in the most recent issue of China Newsweek article focuses on another provider, Lomo (乐猫印客网). Lomo claims to have printed more than 50 titles since it opened for business last November. Inker lists a larger number, but it seems to have been overrun by baby memory books and ad-laden sample products. So it's not like GAPP's addressing an epidemic within the publishing industry. However, a spokesperson for the Shanghai-based Inker told Beijing's Mirror that he welcomed the standardization effort:
Other POD services distanced themselves from the publishing industry, comparing their services to an individual printing out a document from his own personal computer system. Fang Hui, president of Inoem (中国印客网), said, "We do almost no printed material. Mostly, we do personalized printing of textiles, t-shirts, lighters, and cups. We don't do much with writing." Nong Zhixun, president of InkeCN (大众印客网), told the Mirror that their service was essentially low-volume printing of personalized keepsake items rather than anything that would have a large-scale influence on the marketplace. Although the China Newsweek article starts out with the story of an author who found success through subsidized POD after being rejected by countless traditional publishers, this new breed of publisher is not really portrayed as the saviour of the unpublished author who cannot break into the closed network of traditional publishing. Government regulation of China's publishing industry means that control of book registration numbers can be a license to print money; Zong Yi, head of the editorial offices of China Translation and Publishing Corporation, revealed that each book registration number is expected to turn a profit of 30,000 to 50,000 yuan. With business demands like these, even big, well-regarded publishers like Writers Publishing House can act as vanity presses:
One point of linguistic interest: The word 印客 is one of 171 new words on a recent list publicized by the Ministry of Education. There have been complaints that the words on the list are incomprehensible to most Chinese readers, that they are too specialized or too ephemeral. However, the word appears in GAPP's notice in the term "POD-style websites" ("印客"类网站). Given the imprimatur of China's press and publication authorities, 印客 looks like it's here to stay. Links and Sources
There are currently 0 Comments for Supply to dry up for print on demand.
|
Partner Links
Jobs in China
Recent Comments
affordabe on
Blogspot unblocked, but Blogger is blocked
Adam J. Sc on
Snow in Beijing
Peter Kauf on
Bound feet in China
China Media Timeline
Major media events over the last three decades
Danwei Model Workers
![]() Recommended blogs and new media
Books on China
Xujun Eberlein's Apologies Forthcoming: Hong Kong's Blacksmith Books has published a short story collection by Xujun Eberlein.
Princess Der Ling: Two Years in the Forbidden City: Two years in the Forbidden City is largely a reminiscence of the minutiae of life for one of history's most powerful women, by one of her court attendants, a Manchu noble's daughter by the name of Der Ling.
Carl Crow's The Long Road Back to China: In 1939 Carl Crow - an American journalist, advertising executive and author who had lived in Shanghai for 25 years until forced out by the Japanese - travelled up the Burma Road from Rangoon to Chongqing on assignment for Liberty magazine - 'the most interesting assignment I have ever been given'.
Front Page of the Day
A different newspaper every weekday
From the Vault
Classic Danwei posts
+ The 'national' in National Day (2006.10): Xiao Feng writes about China's national flavor, national curse, national bird, national car, and so forth, Dongfang Yu writes on the true meaning of China's National Day in the age of angry youth. + Don't ask so laowai don't have to tell (2008.07): An essay was written by Geremie Barmé, scholar, filmmaker and author of the new book The Forbidden City. + Religion and government in an uneasy mix (2008.03): Phoenix Weekly (凤凰周刊) article from October, 2007, on government influence on religious practice in Tibet.
Danwei Archives
Danwei Feeds
Via Feedsky
or Feedburner |





