|
Media regulation
Sketch of a media blackoutPosted by Joel Martinsen, December 18, 2006 8:47 PM
![]() Quotes get results There's been a media blackout on the Gao Qinrong case, Jonathan Ansfield reports on China Digital Times. Baidu News search turns up no articles newer than Sunday; the reprint of Democracy and Law's article that ran in China Times this morning is not indexed. Baidu has also completely filtered "高勤荣" as a keyword, but as the previous search shows, clever manipulation of the search term still returns results. The image at left compares a web search for Gao's name, which comes back empty, and a search for his name in quotes, which gives results. The original SMD and SW interviews are still up on their papers' websites as of this writing, but reposted copies have mostly been taken down - as in past media blackouts, it seems like the lesser-trafficked portals keep copies up longer. And this afternoon, China Daily online reposted ESWN's translation of the Southern Metropolis Daily interview with Gao along with Danwei's translation of Wang Renlong's commentary on corruption investigations (originals here and here). A sign of the disconnect between the way China's propaganda efforts deal matters for internal consumption and those for promotion abroad, a bold editor making a daring statement, or just another example of the vacuum in which the CD website operates? Your pick. (There's a screencap here if the link gets taken down.) |
Partner Links
Jobs in China
Recent Comments
AllSeeingE on
Send a postcard to the future
Peter Andr on
Cats and dogs in the animal cruelty law
hanmeng on
Al Jazeera on potential dog meat ban
singingblu on
2012: a disaster movie not suitable for children
NINGT on
Goons and thugs
Len Chiu on
The body in the lake
Christie on
Pole dancing: for fitness, not about sex
China Media Timeline
Major media events over the last three decades
Danwei Model Workers
![]() Recommended blogs and new media
Books on China
Diamond Hill by Feng Chi-shun: Feng's memoir Diamond Hill describes an era of gambling and gangsters, Suzie Wong and squatter villages, fires and food stalls, and the Kowloon Walled City and its white powder. "A time when people were poor, but life was rich," he says. The world that he grew up in no longer exists, but his book - the first ever on the Diamond Hill refugee settlement, in either Chinese or English - offers a candid picture of what life was like for most Hong Kong residents in the 1950s.
William A. Callahan's China: The Pessoptimist Nation: China: The Pessoptimist Nation shows how the heart of Chinese foreign policy is not a security dilemma, but an identity dilemma. Through a careful analysis of how Chinese people understand their new place in the world, the book charts how Chinese identity emerges through the interplay of positive and negative feelings in a dynamic that intertwines China's domestic and international politics.
The WTO ruling: a half victory at best: In August 2009, a World Trade Organization panel ruled against China's system of monopoly control over entertainment products. Was this the victory supporters hailed as the dawn of a new day for American and global entertainment companies in the China market?
Front Page of the Day
A different newspaper every weekday
From the Vault
Classic Danwei posts
+ Street hawker cries of Beijing (2006.12): Yang Changhe demonstrates hawker's cries in a video shot by Muzimei. + New Weekly: Do Chinese kids know anything about traditonal Chinese culture? (2004.06): Q: Do you know what China's four great inventions are? Paper, printing, the compass and gunpowder 49.3% know all four, 37.3% get one or more wrong, 13.3% don't know at all (2004.06.12) + Some questions about SARFT's full-stop for Red Question Mark (2007.09): SARFT axes Red Question Mark (红问号). He Dong (何东) responds.
Danwei Archives
Danwei Feeds
Via Feedsky
or Feedburner |






Comments on Sketch of a media blackout
"Other websites are welcome to republish Danwei stories in full as long as they are credited with a link to Danwei.org and the author's name at the top of the republished article. Please ask for our permission before rewriting or mashing-up Danwei stories for republishing."
I didn't see a link to your original story in the CD article (nor to ESWN's translation). Did they get your permission? Has this occurred regularly? Is the English translation of that article legally yours?
I vote for choice 3, the vacuum in which the CD website exists.
This has occurred in the past; for a while it seemed like the CD site would lift an ESWN translation every week or so. In this particular instance, the website republished just the translation without any of the notes or introduction, so crediting the original author is probably OK, even if a "translated by" credit would be nice. English-language Chinese media has much room for progress on two fronts: standards and practices, and editorial choices. So it's hard to take a position that the CD website should run more relevant, critical articles and then turn around and slam them for this. Even if it would be nicer to see them do more hard-hitting, original reporting, they probably don't have that ability right now.
For a slightly different take, see this.