Podcasts

Refreshing honesty

Foreigners who have been in China long enough to say 'thank you' in Chinese quickly learn that many Chinese people say 'your Mandarin is really good' even before you've learned to order a bowl of rice in a restaurant.

Chinese podcasters Antiwave recently did a rather frivolous podcast interview with your correspondent. One of the listeners left a comment:

'This guy has been in China ten years and his Mandarin is so bad!'

How refreshing.

There are currently 11 Comments for Refreshing honesty.

Comments on Refreshing honesty

I wouldn't say he meant 'so bad'. It's more like, 'so so', or 'not so impressive'. On that part of your translation, your Mandarin is 'not so impressive' indeed! :p

至少没大山好,真实

Frivolous is a good way to describe that podcast. I think once a person's Chinese becomes good enough to have a conversation, then people stop dishing out the compliments. Chinese people can actually be quite unforgiving when it comes to grammar mistakes and mixed up words.

But would he have said this to your face...?

Nao Bai Jing! You don't want to be Nao Bai Jing...

Nothing to see here, people making comments on Internet forums.

Anyway I thought that was pretty funny. You missed almost all the Beijing Hua questions.

I use to think the same thing about Mando-pop man. I thought it was all just crappy slow boring love songs.

I got into it recently tho. Dunno why, new found love for Chinese music I guess.

Hey Goldkorn (that's right last name basis)
like the Minor Threat lyrics, "at least I'm f*cking trying".

You know in New York there are thousands of Chinese that don't care to learn English or even try to learn English.

At the very least you are trying to fit in...although I understand you respecting honesty and it is refreshing I know from watching your Danwei Tv interviews that you folks are doing a good job.

There are folks here that have been in NYC for 30 years and can't even say thank you...that may be more of a cultural thing though

Heh. Also after a decade here, last week had a colleague stop mid-conversation and ask why I insisted on butchering the beautiful sound of Chinese.
I still live in hopes that the day will come when a foreign accent is charming, like a French person speaking English.

When someone say your Chinese is "good", he is being polite, using the standard of judging a foreigner and trying to encorage you. When you no longer hear any comments on your Chinese, that means your Chinese is so good that nobody bother to htink about if you are a native speaker or not. I do not think this is related to "honesty".

"I still live in hopes that the day will come when a foreign accent is charming, like a French person speaking English."---JIM

Not likely.

Dude, Jim, the foreign accent is only charming when you are a hot woman with 2 large fat deposits on the front-side.

and the pictures are so...soo...soooo
I am at a loss for words!
I've heard the correspondent's Mandarin and he can order pizza like a champ!

I'm always surprised by the inconsistent responses. I am overseas Chinese and I get reactions at two ends of the spectrum. Sometimes it's "oh your Chinese is so good" and other times it's "you've been here x years and still your Chinese is so bad!".

Media Partners
Visit these sites for the latest China news
090609guardian2.png 090609CNN3.png
China Media Timeline
Major media events over the last three decades
Danwei Model Workers
The latest recommended blogs and new media
laomo2010x80.jpg
From 2008
Books on China
The Eurasian Face : Blacksmith Books, a publishing house in Hong Kong, is behind The Eurasian Face, a collection of photographs by Kirsteen Zimmern. Below is an excerpt from the series:
Big in China: An adapted excerpt from Big In China: My Unlikely Adventures Raising A Family, Playing The Blues and Becoming A Star in China, just published this month. Author Alan Paul tells the story of arriving in Beijing as a trailing spouse, starting a blues band, raising kids and trying to make sense of China.
Pallavi Aiyar's Chinese Whiskers: Pallavi Aiyar's first novel, Chinese Whiskers, a modern fable set in contemporary Beijing, will be published in January 2011. Aiyar currently lives in Brussels where she writes about Europe for the Business Standard. Below she gives permissions for an excerpt.
Front Page of the Day
A different newspaper every weekday
From the Vault
Classic Danwei posts
+ Korean history doesn't fly on Chinese TV screens (2007.09): SARFT puts the kibbosh on Korean historical dramas.
+ Religion and government in an uneasy mix (2008.03): Phoenix Weekly (凤凰周刊) article from October, 2007, on government influence on religious practice in Tibet.
+ David Moser on Mao impersonators (2004.10): I first became aware of this phenomenon in 1992 when I turned on a Beijing TV variety show and was jolted by the sight of "Mao Zedong" and "Zhou Enlai" playing a game of ping pong. They both gave short, rousing speeches, and then were reverently interviewed by the emcee, who thanked them profusely for taking time off from their governmental duties to appear on the show.
Danwei Archives
Danwei Feeds
Via Feedsky rsschiclet2.png (on the mainland)
or Feedburner rsschiclet.gif (blocked in China)
rsschiclet2.png rsschiclet.gif Main feed: Main posts (FB has top links)
rsschiclet2.png rsschiclet.gif Top Links: Links from the top bar
rsschiclet2.png rsschiclet.gif Danwei Jobs: Want ads
rsschiclet2.png rsschiclet.gif Danwei Digest: Updated daily, 19:30