|
Real Estate
Go to work drunk in SanlitunPosted by Joel Martinsen, May 27, 2009 2:09 PM
Property developer Shimao Group is promoting Gongsan Plaza, a new development between Workers' Stadium and Sanlitun, with a series of busy, eye-catching ads. One of the ads, which ran in The Beijing News, plays on Sanlitun's identity as one of Beijing's night-time hot spots: The whole campaign plays up the development's central location, telling harried white-collars that working long hours doesn't mean they can't enjoy a healthy nightlife. The property embraces another aspect of its location: a visit to the development homepage opens with its name, 工三 (short for 工体 and 三里屯) scrawled in bright red lipstick. |
Partner Links
Jobs in China
Recent Comments
affordabe on
Blogspot unblocked, but Blogger is blocked
Adam J. Sc on
Snow in Beijing
Peter Kauf on
Bound feet in China
China Media Timeline
Major media events over the last three decades
Danwei Model Workers
![]() Recommended blogs and new media
Books on China
Xujun Eberlein's Apologies Forthcoming: Hong Kong's Blacksmith Books has published a short story collection by Xujun Eberlein.
Princess Der Ling: Two Years in the Forbidden City: Two years in the Forbidden City is largely a reminiscence of the minutiae of life for one of history's most powerful women, by one of her court attendants, a Manchu noble's daughter by the name of Der Ling.
Carl Crow's The Long Road Back to China: In 1939 Carl Crow - an American journalist, advertising executive and author who had lived in Shanghai for 25 years until forced out by the Japanese - travelled up the Burma Road from Rangoon to Chongqing on assignment for Liberty magazine - 'the most interesting assignment I have ever been given'.
Front Page of the Day
A different newspaper every weekday
From the Vault
Classic Danwei posts
+ The 'national' in National Day (2006.10): Xiao Feng writes about China's national flavor, national curse, national bird, national car, and so forth, Dongfang Yu writes on the true meaning of China's National Day in the age of angry youth. + Don't ask so laowai don't have to tell (2008.07): An essay was written by Geremie Barmé, scholar, filmmaker and author of the new book The Forbidden City. + Religion and government in an uneasy mix (2008.03): Phoenix Weekly (凤凰周刊) article from October, 2007, on government influence on religious practice in Tibet.
Danwei Archives
Danwei Feeds
Via Feedsky
or Feedburner |






Comments on Go to work drunk in Sanlitun
I love this ad! Thanks for putting it on here.
Typo alert though: 三里屯 not 三立屯
[Thanks. --JM]
the second before, I was busy drinking
the second after, I'll be in a meeting
hmmm, how about:
a moment prior, busy drinking
a moment hence, in a meeting
Nice. Although it would mainly appeal to foreign clubbers. Chinese executives are in a meeting+busy drinking, so the offer carries little appeal.
I'm under the impression that 宿醉 means "hangover" -- does anybody use it this way in colloquial Chinese? Or does it just mean "drunk"? It would be useful to know as I'm hungover a lot.
right...
a moment earlier, busy drinking
a moment now, in a meeting
a slight moment later, drunken brawl with manager
two weeks later, WTF WAS I THINKING?
two years later, chasing the dragon,
four years later, can I blow you for ****?
four years plus 2 seconds later, damn that waz quick.
It does mean hangover: link