Scholarship and education

Prostitutes and language mavens

JDM070322yaowens.jpg
Collected Yaowen Jiaozi - no relation to Yaowen Jiaozi.

As defined standard dictionaries, the word 陪客 has two meanings: (1) a noun, someone who accompanies guests at the behest of the host; (2) a verb, to entertain guests.

In common usage, however, the term 陪客 is also used when a prostitute entertains a client. Beijing Times reported earlier this week that a customer at the Wangfujing Xinhua Bookstore was offended when the copy of Collected Yaowen Jiaozi (咬文嚼字全集) he bought for his child contained this third definition in addition to the first two. The customer asked, "Why, when Collected Yaowen Jiaozi is itself a reference text meant to correct readers' pronunciation and understanding of words, would it contain such a blunt, indelicate explanation?"

The Beijing Times article provided the following muddled summary of the book's explanation:

The "easily confused heteronyms" section of Complete Yaowen Jiaozi (published by New World) explains the difference between the noun and verb uses of 客 in the word 陪客: the noun 客 has a neutral tone, and is defined as someone invited by the host to accompany guests; the verb 客 has a fourth tone, and it has two definitions - one, to accompany and service guests; two, by a prostitute, to service clients.

Mr. Shi Ning, editor in chief of New World Publishing House responds: This book was first published in September 2006. It was written by Li Yizhi. In regard to the definition "service of clients by a prostitute" for 陪客, this definition does indeed exist in everyday language; but whether it is appropriate for this definition to appear in a reference work will require further discussion. I will refer this matter to the editors.

This is nothing we haven't seen before: last summer there was a flap over the inclusion of "prostitute" among the list of definitions of 鸡, "chicken," in certain dictionaries. But this is the second time that media attention has turned to Collected Yaowen Jiaozi: the book has previously been accused of infringing on the completely unrelated Yaowen Jiaozi magazine's title and look - not only does "collected" imply that the text is drawn from another source, but the cream and pastel cover is similar to Yaowen Jiaozi's annual bound volumes (compare the image above to the cover of the the 2005 edition of the magazine).

To make matters worse, Collected Yaowen Jiaozi isn't particularly reliable. A blogger has pointed out an unsettling number of inconsistencies, misprints, and outright errors in the first fifty pages. The magazine has a considerable reputation in matters of language usage, and Shanghai Youth Daily speculates that the errors in the Collected text might harm that reputation among readers who aren't aware of the distinction between the two. Editor Shi Ning defended his book's title to Shanghai Youth Daily by pointing out that "yaowen jiaozi" is a common Chinese expression meaning "excessive verbalism": "Just because they've registered it as a trademark, other people can't use it? I don't think that's beneficial to the spread of culture?"

The magazine's lawyer laughed off this defense as "absurd": "As a common noun, yaowen jiaozi still enjoys 'reasonable use' by other people after its registration as a trademark. 'Prominent use' is restricted....the cover of Collected Yaowen Jiaozi is a classic example of 'prominent use' - yaowen jiaozi is printed large and 'collected' is printed so small that there is no question that the trademark has been infringed."

Links and Sources
There are currently 3 Comments for Prostitutes and language mavens.

Comments on Prostitutes and language mavens

Your excellent blog is mandatory reading for anyone who wants to understand China. That applies to everyone including me. Thanks

"Just because they've registered it as a trademark, other people can't use it?"

He should hook up with Hu Ziwei*. That would be a match made in China.


*See Joel's March 19 entry for the equally brain-hemorrhaging 'match fixing = fair play' argument.

I'm sorry, but is it really that offensive for a child to hear that there is a bad definition of a word? Perhaps it will prevent them from making an ass of themselves later on life...

...one of my other laowai friends made the mistake of saying that she was born in the year of the chicken with a "shi" instead of "shu" and yeah, unexplained giggling always ensued (insert rolling of eyes here)

Media Partners
Visit these sites for the latest China news
090609guardian2.png 090609CNN3.png
China Media Timeline
Major media events over the last three decades
Danwei Model Workers
The latest recommended blogs and new media
laomo2010x80.jpg
From 2008
Books on China
The Eurasian Face : Blacksmith Books, a publishing house in Hong Kong, is behind The Eurasian Face, a collection of photographs by Kirsteen Zimmern. Below is an excerpt from the series:
Big in China: An adapted excerpt from Big In China: My Unlikely Adventures Raising A Family, Playing The Blues and Becoming A Star in China, just published this month. Author Alan Paul tells the story of arriving in Beijing as a trailing spouse, starting a blues band, raising kids and trying to make sense of China.
Pallavi Aiyar's Chinese Whiskers: Pallavi Aiyar's first novel, Chinese Whiskers, a modern fable set in contemporary Beijing, will be published in January 2011. Aiyar currently lives in Brussels where she writes about Europe for the Business Standard. Below she gives permissions for an excerpt.
Front Page of the Day
A different newspaper every weekday
From the Vault
Classic Danwei posts
+ Korean history doesn't fly on Chinese TV screens (2007.09): SARFT puts the kibbosh on Korean historical dramas.
+ Religion and government in an uneasy mix (2008.03): Phoenix Weekly (凤凰周刊) article from October, 2007, on government influence on religious practice in Tibet.
+ David Moser on Mao impersonators (2004.10): I first became aware of this phenomenon in 1992 when I turned on a Beijing TV variety show and was jolted by the sight of "Mao Zedong" and "Zhou Enlai" playing a game of ping pong. They both gave short, rousing speeches, and then were reverently interviewed by the emcee, who thanked them profusely for taking time off from their governmental duties to appear on the show.
Danwei Archives
Danwei Feeds
Via Feedsky rsschiclet2.png (on the mainland)
or Feedburner rsschiclet.gif (blocked in China)
rsschiclet2.png rsschiclet.gif Main feed: Main posts (FB has top links)
rsschiclet2.png rsschiclet.gif Top Links: Links from the top bar
rsschiclet2.png rsschiclet.gif Danwei Jobs: Want ads
rsschiclet2.png rsschiclet.gif Danwei Digest: Updated daily, 19:30