|
Scholarship and education
Further developments in the case of the polite pronounPosted by Joel Martinsen, June 18, 2007 12:24 PM
![]() Zhou claims that the modern 您 entered the vernacular in the mid-Qing, while the character itself first appears in 1902 (an author's note to Chapter 72 of Strange Things Witnessed in the Past Twenty Years says "你宁: Beijing vernacular polite pronoun. It is pronounced as the single character 宁; the sound of 你 is obscured"). Thus it should not be used in dialogue for the screen adaptation of the early Qing Dynasty novel Dream of the Red Mansions. Qian maintains that when 您 appears in the spoken dialogue of the plays of Yuan Dynasty playwright Guan Hanqing, it can be a either a polite singular or a standard plural second-person pronoun according to context. He also brought up a few examples from Kangxi's reign (1661-1722). They're both wrong, says Ding Qizhen, a professor of phonology at Beijing Foreign Studies University. The 您 characters that Qian (and He) 您 identify as polite pronouns are actually plural, Ding says, or else variant characters for 恁. On the other hand, Zhou's claim that the polite pronoun 您 appeared in Beijing vernacular in the "mid-Qing" is unproven: his documetation only demonstrates that it was in use in 1902. Then Ding offers the only sensible idea in the whole debate:
Links and Sources
There are currently 0 Comments for Further developments in the case of the polite pronoun.
|
Jobs in China
Danwei FM
Danwei Guides
+ Beijing
Corruption
Sichuan Earthquake Report
|
- Home
- Archives
- Media Tools
-
Danwei TV
- Food safety in Beijing
- MLB in China
- Blogger Wang Xiaofeng
- Podcasters Antiwave
- Roland Soong on Eileen Chang
- Blogger Muzi Mei
- Beijing's African Billboards
- Media Mogul Hung Huang
- Big Buildings of Beijing
- Thomas Shao of Modern Media
- Big Buildings of Beijing
- Architect Ma Yansong
- Luoguxiang Hutong
- Dashalan with Mike Meyer
- African Football
- 8 Big Hutongs with Zhang Jinqi
- Swedish Ships and Porcelain
- Danwei FM
- China Jobs
- About

