|
Translation
Bloomsday in ChinaPosted by Jeremy Goldkorn, June 16, 2008 2:43 PM
![]() Today, June 16, is Bloomsday, the annual commemoration to celebrate Irish writer James Joyce and the events in his novel Ulysses, all of which take place in Dublin on June 16, 1904. 'Bloomsday' is named after the hero of the novel Leopold Bloom. Joyce chose June 16 because it was the day of his first date with his wife-to-be, Nora Barnacle. In 1994, a Chinese translation of Ulysses was published and became a best seller. The translators were Xiao Qian (萧乾) and his wife Wen Jieruo (文潔若). On an unrelated subject, June 16 is also Youth Day in South Africa, commemorating a protest march against apartheid education policies by high school students in 1976 in Soweto near Johannesburg. The police opened fire on the demonstrators, killing hundreds high school students. Update: An Irishman who identifies himself as Buck Mulligan sent in the following comment:
Links and Sources
|
Partner Links
Jobs in China
Recent Comments
chengdude on
Blockages
Joel Marti on
Chengdu bus fire blamed on 62-year-old suicidal gambler
vivian on
Bound feet in China
Sajid on
China first police blog
China Media Timeline
Major media events over the last three decades
Danwei Model Workers
![]() Recommended blogs and new media
Books on China
Foreign journalists in China, from the Opium Wars to Mao : Paul French, author of a book on Carl Crow has written a book about the lives and exploits of foreign journalists reporting from China from the 1820s to 1949.
Earnshaw Books' Tales of Old Peking: Tales from Old Peking is available from Earnshaw Books, and like its sister, Tales from Old Shanghai is a book of fragments of information about periods, events or places in Beijing's history, collaging together pictures and text about eunuchs, concubines, the Lama Temple, Opium Wars, art, emperors, and a miscellany of other interesting topics
Henry F. Pringle's "Bridge House Survivor": Pringle was imprisoned by Japanese forces from October 1942 to August 1945, and Bridge House Survivor, available from Earnshaw Books, is his harrowing account of torture under the Japanese.
Front Page of the Day
A different newspaper every weekday
From the Vault
Classic Danwei posts
+ A short interview with Muzi Mei (2004.02): Danwei interviews Muzi Mei + CCTV vs. classic movies (2006.03): A rundown of several pastiches of Chinese movies appearing online as 大史记 - "The Year That Was". Some from CCTV, others not. With links to video. + Street hawker cries of Beijing (2006.12): Yang Changhe demonstrates hawker's cries in a video shot by Muzimei.
Danwei Archives
Danwei Feeds
Via Feedsky
or Feedburner |






Comments on Bloomsday in China
I have both copies of Jin and Xiao's translation. I bought Xiao's copy (first print) in 1994 and Jin's just a few months ago on Amazon.cn but don't think it's available any longer.