|
Trends and Buzz
Beijing Bestsellers: Narnia and Lei Feng, but no Brokeback for nowPosted by Joel Martinsen, March 13, 2006 4:42 PM
Though it's been a while since Danwei looked at Beijing's bestselling books, there have been few drastic changes. Regular readers of this feature will probably not be surprised to learn that this week's overall bestseller list is populated primarily by novels, with management and celebrity-related books making an appearance as well. This week we look at Narnia novels and movie tie-ins, Lei Feng and his champion, and how Brokeback Mountain is sneaking into the libraries of mainland readers. The Lion, the Witch, and the Wardrobe opened 8 March on the Chinese mainland, but Narnia fever has been going on for several months. The seven novels appeared in December in a 99-yuan set (a relative bargain next to the 166 yuan the five Harry Potter novels would run you), which tops the children's list this week. The books occupied a high position on the children's bestseller list in an environment where C.S. Lewis is little-known. Put out by Yilin Press in 2001, they sold fewer than 10,000 complete sets in five years. The new editions have sold 20,000 sets in just two months. Yilin should probably be commended on its astute judgment of the demand created by the market for pirate DVDs. But Yilin's version is not the only one out there. Disney, in association with Lijiang Publishing House, released a novelization of the film as well as a series of episode-specific movie photo-books. The tie-ins are notable in that the text is accompanied by pinyin transcription for younger readers. Disney has published such books before; its classic fairy-tales have been annotated much in the same way that its classic cartoons are repurposed as English instructional materials. But it is still fairly rare for pinyin to accompany something more up-to-date than Sima Guang Breaks the Jar or Cao Chong Weighs the Elephant. New this week is a biography of Lei Feng. At #6 on the list, Lei Feng Spirit (the title translates as Lei Feng 1940-1962) benefits from last week's observance of Lei Feng Day as well as a promised cache of 200 previously unpublished photos of the hero. Text on the cover reads, "Everyone is searching for their own Lei Feng. The country is searching for its own Lei Feng." In non-bestseller news, a series of translations concerning Mao and Chinese Communist Party history have appeared on shelves in academic bookstores of late. Headed by Mao: A Biography by Ross Terrill, the "International Mao Zedong Studies in Translation" series commemorates the 30th anniversary of the death of the Chairman, and includes such names as Maurice Meisner, Frederic Wakeman, Jr., and John Bryan Starr. These are reissues of earlier publications in illustrated editions, brought together by Renmin University Press under uniform red covers emblazoned with famous Mao head shots. The cover also reassures readers that although these texts have been translated in full, they have also been "examined and approved by the documents office of the Central Committee." What has not been examined and approved is the Chinese translation of E. Annie Proulx's Brokeback Mountain. The film won't be screened on the mainland, and it was reported this week that the book is not coming out in Chinese "for the time being." People's Literature Press, which published Proulx's novel That Old Ace in the Hole as part of a series of 21st Century foreign literature, bought up the mainland Chinese rights to the short story collection containing Brokeback Mountain. According to Beijing Daily Messenger, PLP first intended to take advantage of the growing attention to the film version and bring out the collection sooner than expected. However, it soon reconsidered, and said that it would "publish an expurgated version." Later, reports said that it "at present had not decided not to publish," with the reason assumed to be that the subject matter was to sensitive. Since "for the time being" has not been explained in further detail, fans of the book have taken it on themselves to translate the story, just as fans of Harry Potter translated volume 6 while People's Literature Press took its time. PLP is not overly concerned at the moment, probably because it is busy preparing Proulx's The Shipping News for release at the end of May. The translation is being done by Ma Ainong, who also did Harry Potter #6. The overall bestseller list for the week of 03/03--03/09:
Bestseller rankings are taken from the Friday Book Review section in The Beijing News, which compiles its data from the city's major online and brick & mortar bookstores. Links and Sources
|
Jobs in China
Recent Comments
David Ever on
CCTV underpants and hemorrhoids in the Shanghai press
banyue on
Linda Jaivin on Sexy Beijing
David D on
Subway trains to shelter Sichuan homeless
xiaowang on
Blogger Conference interviews: Ping Ke
Danwei.TV
Danwei Model Workers
![]() Recommended blogs and new media
China Media Timeline
Major media events over the last three decades
Books on China
A brief history of Shanghai's future: An essay by Jeffrey Wasserstrom, author of Global Shanghai, 1850-2010.
Carl Crow's 400 Million Customers: An excerpt from Carl Crow's classic 400 Million Customers and an introduction by Paul French.
Tom Carter: Portrait of a People: Tom Carter is a photographer who spent two years backpacking around China, taking photographs of people in every province. The result is a book called China: Portrait of a People, recently published by Blacksmith Books.
Front Page of the Day
A different newspaper every weekday
From the Vault
Classic Danwei posts
+ How much money does a Beijing lawyer make? (2005.06): Today's edition of the Legal Mirror (法制晚报) featured a new financial column called 'Checking Your Pockets' (钱包大兜底). The aim of the column is to inform the readers about how much money people in selected industries make in Beijing. To pay respect to its name, Legal Mirror kicked off with lawyers. Here are the results of the report: + Paper tigers, whispering sweet nothings into each other's ears (2008.02): An article originally published in 1999 by Geremie Barmé about newspapers in China and how they have changed since the Cultural Revolution. + SARFT uncovers a poisoned apple (2007.03): Chang Ping (长平) on SARFT's criticism of Lost in Beijing (苹果 aka Apple), Still Life (三峡好人), and Thirteen Princess Trees (十三棵泡桐).
Danwei Archives
Danwei Feeds
Via Feedsky
or Feedburner |




