Trends and Buzz

Fanning the flames of interracial romance

Ad for wedding photos.jpg
Qingniao Photos ad, south of Lama Temple in Beijing
Attention laowai men! If you've got a Chinese girlfriend, Qingniao Photos has the secret to your domestic bliss: get that girl a set of wedding photos.

China's craze for wedding photos — with or without the wedding — is well known (and documented by Su Fei in this Sexy Beijing episode). Up until now, however, dressing up to snap kitchy glam shots in romantic locales was the domain of Chinese couples. But Qingniao Photos apparently has its finger on the pulse of a profitable Beijing trend: there are enough rich laowai guys with Chinese girlfriends — and sufficient social acceptance of interracial couples — to make a market.

The Qingniao Photos ad below literally says, "the most beautiful scenery + the happiest lovers = the most enchanting memories," but what Qingniao Photos really wants laowai men to remember is: foreigners may never be able to assimilate in China, but that doesn't mean you can stint on the wedding photos.

 
There are currently 6 Comments for Fanning the flames of interracial romance.

Comments on Fanning the flames of interracial romance

Is this an ad?

Huh? (@ this post)

this is pure satire

"sufficient acceptance of interracial couples" ?

I think the moment people stop considering couples "interracial" will be the day that "everyone" accepts them.

My 2 rmb.

You should add a link to the photo studio in question.

Using foreign men in adverts is nothing new - even if they're a bit old or not that good-looking - I'm not sure there's any broader subtext than that, they're just there because they're "exotic" or otherwise associated with attractiveness (money, power?).

Assimilation is not really on the cards - and racial issues are foremost among the many reasons - but I don't think this advert really tells us much.

Well well! I learned something today! I thought you must have meant "skimp" on the wedding photos in the last sentence.

But "stint" apparently was a synonym for "skimp" sometime in the 16th century. Didn't have that meaning in Webster's 1913, but apparently has it again now!

My shorter Oxford hints that, for that usage, it's an ME derivation from "stunt".

Good clean fun!

Post a comment

All comments are moderated and subject to review by Danwei contributors and editors, but well-grounded and articulate comments will be published regardless of which way they lean. Because comments published on any website ultimately contribute to the character of that website, we may decline to publish comments that are irrelevant, redundant, or that do not adhere to generally accepted standards of courtesy; if you are looking for a fight, there are plenty of other venues available online.


Some useful html: <b>bold</b>, <i>italic</i>,
<a href="http://www.danwei.org">link</a>

Corruption
Sichuan Earthquake Report