TV

Cantonese Strikes Again!

leehom.jpg

Taiwan-born pop star LeeHom (Wang Lihong 王力宏) just can't seem to get a break. Last time we saw him, he was dogged by accusations of plagiarism. Now, he has fallen victim to an embarrassing situation brought on by Karen Mok's Cantonese accent.

At the 16th Taiwan Golden Melody Awards, Mok was presenting the award for Best Male Singer along with Jay Chou, and Chou had her read the name of the winner, Stanley Huang (Huang Lixing 黄立行). Mok, influenced by the similarity of the two surnames in Cantonese, read "Huang" as "Wang". After she read "Li", the crowd erupted, and LeeHom didn't stay to hear her read the last syllable, "xing", rather than "hong", but went onstage to claim his prize.

Naturally, fans immediately started pointing fingers. An article on Sina puts it this way:

Not only did they target Karen, calling her nothing more than a flower vase, but they even slammed Jay, and Jay's and LeeHom's fans got into a flame war. Jay's fans accused LeeHom of having a hearing problem, and Leehom's mocked Jay for never having won.
Stanley Huang, as a relative newcomer, apparently doesn't have a pack of rabid fans yet.

As awkward as it was, it still didn't match the Marisa Tomei moment that occurred in 1998 when Leo Koo picked up an award meant for Jacky Cheung and didn't find out until the afterparty.

Links:
- Sina: article on Mok's pronunciation; gallery of celebrities in attendance
- VeryCD offers the program for download so you can decide for yourself whether it was intentional or a mistake: Part 4 here, at around 14:22. (It's on a registered site, so it must be legal!)
- The image is taken from an article on Singapore's Zaobao.com

Media Partners
Visit these sites for the latest China news
090609guardian2.png 090609CNN3.png
China Media Timeline
Major media events over the last three decades
Danwei Model Workers
The latest recommended blogs and new media
laomo2010x80.jpg
From 2008
Books on China
The Eurasian Face : Blacksmith Books, a publishing house in Hong Kong, is behind The Eurasian Face, a collection of photographs by Kirsteen Zimmern. Below is an excerpt from the series:
Big in China: An adapted excerpt from Big In China: My Unlikely Adventures Raising A Family, Playing The Blues and Becoming A Star in China, just published this month. Author Alan Paul tells the story of arriving in Beijing as a trailing spouse, starting a blues band, raising kids and trying to make sense of China.
Pallavi Aiyar's Chinese Whiskers: Pallavi Aiyar's first novel, Chinese Whiskers, a modern fable set in contemporary Beijing, will be published in January 2011. Aiyar currently lives in Brussels where she writes about Europe for the Business Standard. Below she gives permissions for an excerpt.
Front Page of the Day
A different newspaper every weekday
From the Vault
Classic Danwei posts
+ Korean history doesn't fly on Chinese TV screens (2007.09): SARFT puts the kibbosh on Korean historical dramas.
+ Religion and government in an uneasy mix (2008.03): Phoenix Weekly (凤凰周刊) article from October, 2007, on government influence on religious practice in Tibet.
+ David Moser on Mao impersonators (2004.10): I first became aware of this phenomenon in 1992 when I turned on a Beijing TV variety show and was jolted by the sight of "Mao Zedong" and "Zhou Enlai" playing a game of ping pong. They both gave short, rousing speeches, and then were reverently interviewed by the emcee, who thanked them profusely for taking time off from their governmental duties to appear on the show.
Danwei Archives
Danwei Feeds
Via Feedsky rsschiclet2.png (on the mainland)
or Feedburner rsschiclet.gif (blocked in China)
rsschiclet2.png rsschiclet.gif Main feed: Main posts (FB has top links)
rsschiclet2.png rsschiclet.gif Top Links: Links from the top bar
rsschiclet2.png rsschiclet.gif Danwei Jobs: Want ads
rsschiclet2.png rsschiclet.gif Danwei Digest: Updated daily, 19:30