|
TV
Time to recalibrate the cynicism meterPosted by Joel Martinsen on Thursday, February 14, 2008 at 10:37 PM
![]() Did S.H.E learn Chinese as a foreign language? One of the songs performed at this year's CCTV Spring Festival Gala was "Zhong Guo Hua" (中国话, "Chinese). You couldn't have asked for a more appropriate song for a national exercise in bland, feel-good sentiment. There's the patriotic title, of course. And the lyrics, which describe the spread of Chinese culture across the globe, dovetail nicely with the whole "soft power" concept that's so popular with the cultural ministries these days (particularly since the audacious claim in the original that "the whole world is speaking Chinese" was softened to merely "lots of foreigners" for the version sung at the gala). It was performed by S.H.E, a pop trio from Taiwan, so you've got the cross-straits angle. And a reference to 2008 was thrown in especially for this performance. So it was hard not to snicker when the story surfaced online that CCTV announcer Li Yong had introduced S.H.E as "foreigners." Specifically, he was quoted as saying, "These days lots of foreigners speak Chinese. Chinese needs to be sung to be learned well. Next, we'll hear some foreigners sing 'Zhong Guo Hua'." Predictably, commenters in online forums called for Li Yong's head. As rumors go, this one had a lot going for it. Li Yong is known for running his mouth, and mistakes by Gala hosts are certainly not unheard of. In addition, rumors about S.H.E's splittist tendencies are constantly being reposted in China's online forums. Did you know that when a Japanese journalist asked, "Are you Chinese," the group responded "No, no. We are Taiwanese!" or that they refer to their mainland fans as "you Chinese people"? Schadenfreude will have to wait for some other occasion, however: Chen Linchun, the Gala's director, denied that Li Yong even uttered the word "foreigners" (外国人) during that segment, and a Modern Express reporter contacted Li Yong's wife, Ha Wen, who said that Li reacted with laughter when he read the story online. A helpful commenter on the Netease BBS provided a transcript of the intro patter:
But wait! That's just a transcript of the rebroadcast. What about the live broadcast? Another Netease commenter offered the following unassailable logic:
See also: ESWN translates a story about faked reports that Gillian Chung had spoken at a chastity event in 2006. Links and Sources
|
Partner Links
Jobs in China
Recent Comments
Henry on
The Eurasian Face
Caroline W on
Big in China
Michael on
Julia Lovell on translating Lu Xun's complete fiction: "His is an angry, searing vision of China"
Brandon K. on
Clueless academic takes on popular fantasy novels
China Media Timeline
Major media events over the last three decades
Danwei Model Workers
The latest recommended blogs and new media
From 2008
Books on China
The Eurasian Face : Blacksmith Books, a publishing house in Hong Kong, is behind The Eurasian Face, a collection of photographs by Kirsteen Zimmern. Below is an excerpt from the series:
Big in China: An adapted excerpt from Big In China: My Unlikely Adventures Raising A Family, Playing The Blues and Becoming A Star in China, just published this month. Author Alan Paul tells the story of arriving in Beijing as a trailing spouse, starting a blues band, raising kids and trying to make sense of China.
Pallavi Aiyar's Chinese Whiskers: Pallavi Aiyar's first novel, Chinese Whiskers, a modern fable set in contemporary Beijing, will be published in January 2011. Aiyar currently lives in Brussels where she writes about Europe for the Business Standard. Below she gives permissions for an excerpt.
Front Page of the Day
A different newspaper every weekday
From the Vault
Classic Danwei posts
+ Korean history doesn't fly on Chinese TV screens (2007.09): SARFT puts the kibbosh on Korean historical dramas. + Religion and government in an uneasy mix (2008.03): Phoenix Weekly (凤凰周刊) article from October, 2007, on government influence on religious practice in Tibet. + David Moser on Mao impersonators (2004.10): I first became aware of this phenomenon in 1992 when I turned on a Beijing TV variety show and was jolted by the sight of "Mao Zedong" and "Zhou Enlai" playing a game of ping pong. They both gave short, rousing speeches, and then were reverently interviewed by the emcee, who thanked them profusely for taking time off from their governmental duties to appear on the show.
Danwei Archives
Danwei Feeds
Via Feedsky
or Feedburner |






Comments on Time to recalibrate the cynicism meter
I don't understand what the problem is.
S.H.E. are from Taiwan. Taiwan is a foreign country east of China, south of Japan and that is where S.H.E. comes from. So, if S.H.E. performed in China then they are rightfully introduced as "foreigners" because they are foreigners in China. Taiwanese are foreigners in China.
DUH!!!!!!!!!!!!
Hmm yeah... Most countries on planet earth officially disagrees with your comment. LOL.
S.H.E are all a bunch of hello kitty girls... I wish they would release a porn video like that Twins girl tho...
It's not very germane to the topic of this post, but I'll still note that in the course of doing this writeup, I consulted the Wikipedia entry for S.H.E, which reports:
That right there is something worth getting upset over.Lack of proof is proof of guilt? The second Netease commenter is a disciple of Donald Rumsfeld, perhaps:
"Another way to look at it is this; that the fact that the inspectors have not yet come up with new evidence of Iraq's WMD program could be evidence in and of itself of Iraq's non-cooperation."
cat: wasn't that a case of satire?